Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет flaass ([info]flaass)
@ 2005-02-16 13:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
razbliuto (несвежий трюфель)
razbliuto (ros-blee-OO-toe; Russian; noun): the feeling a person retains for someone he or she once loved.
Наверное, все уже подивились этому слову; настала очередь моя.
Просхождение его вычислил (и, похоже, правильно) [info]ge_m@lj: из английского комедийного шпионского сериала 60х "The Man From U.N.C.L.E". Его там употребляет сам Илья Курякин. Немудрено, что слово стало популярным. А вот интересно: говорящие на каких языках будут так же дивиться популярным русским словам аналогичного происхождения "цигель-цигель", "бумбарабия" и "кергуду"?

Бонус (тоже запоздавший, но всего на 2 дня):

Date, Schmate: How to have a lousy anti-Valentine’s Day

Razbliuto risottoThe word for lost love in Russian is a perfect descriptor for this Italian rice dish requiring so much stirring you wind up with Schwarzenegger-sized biceps. I can hear my Tuscan grandmother now – ruma, ruma (stir, stir); perfect for ruminating on how he ruined your life. Don’t forget the onions. They’re a great excuse for clearing the tear ducts.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]flaass@lj
2005-11-25 10:10 (ссылка)
Нет, по текстам. Просто у меня в кои-то веки дошли руки вывесить эту замечательную историю в пост.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -