Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет flaass ([info]flaass)
@ 2009-09-30 16:41:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
праздник
Оказывается, День Переводчика.
Поздравляю,
angels_chinese, crusoe, flaass, french_man, gabria, gazelka, greenadine, hotgiraffe, kdm17, kuka_ra, labas, messala, na_puti_glazami, nastik, natsla, petro_gulak, ptitza, qui11, roman_shmarakov, serebryakov, spintongues, squirella, tove_n_tove, travellersjoy, xaxam, xgrbml!
Это про которых знаю наверное. А еще кто?
И картинка с подвохом:



ИеронимГерасим и Мумулев.


(Добавить комментарий)


[info]xgrbml@lj
2009-09-30 07:13 (ссылка)
Меня еще можно:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 07:14 (ссылка)
Сосочитал :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]french_man@lj
2009-09-30 07:32 (ссылка)
Даже я немножко переводчик (см. Лавку языков).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 07:38 (ссылка)
Ой,да и у меня диплом есть, и даже подрабатывал в ГПНТБ. Обоих добавлю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]squirella@lj
2009-09-30 18:12 (ссылка)
А ты чего переводил?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-10-01 03:34 (ссылка)
В ГПНТБ были патенты, в основном по химии.
А еще я переводил на аглицкий для друзей-программеров документацию на их софт.
А еще один стишок Уитмена.
И как же я тебя забыл-то!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ok_66@lj
2009-09-30 08:13 (ссылка)
Если не влом, добавь qui11.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 08:45 (ссылка)
Ишь, заманил-таки :)
Поздправляю!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]travellersjoy@lj
2009-09-30 08:41 (ссылка)
Тогда взаимно! Да, хороший день. В сети еще много - миллиона два-три. В основном сонеты Шекспира переводят, ну иногда еще этого, как его - Одена, во.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 08:43 (ссылка)
И Блейка :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]squirella@lj
2009-09-30 18:12 (ссылка)
И Одена!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-10-01 03:27 (ссылка)
Да, и еще Шекспира!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]natsla@lj
2009-09-30 09:00 (ссылка)
Спасибо, вот все друг друга и увидели. Кажется, авва Герасим где-то здесь как раз и жил. Только почему не Иероним? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 09:08 (ссылка)
Я попросил у гугла Иеронима, а он мне подсунул этого Герасима. Может, объявить его покровителем ложных друзей переводчика?:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]natsla@lj
2009-09-30 09:12 (ссылка)
группа/фильм "Ложные друзья" :)
А спрашивать можно так: http://images.google.com/images?hl=ru&num=100&q=jerome%20durer&lr=&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 09:18 (ссылка)
Иероним+лев тоже нормально. "Подсунул" - в смысле, я его нашел, зайдя на одну из ссылок, и он мне показался интереснее, чем то, что я искал. Обычная у нас с гуглом история.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xaxam@lj
2009-10-01 11:40 (ссылка)
Небось, отсюда. А переводчики только в одну сторону считаются? (я только в другую переводил...)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-10-01 11:47 (ссылка)
А какая сторона другая? :)
Нет, кстати, не оттуда. Совершенно независимо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]xaxam@lj
2009-10-01 11:56 (ссылка)
Я переводил только с русского :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ptitza@lj
2009-09-30 09:34 (ссылка)
кхм...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-09-30 09:35 (ссылка)
Ой :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kuka_ra@lj
2009-09-30 12:51 (ссылка)
Ужас, сколько нас тут развелось!

(Ответить)


[info]angels_chinese@lj
2009-09-30 13:08 (ссылка)
Спасибо и взаимно :)

(Ответить)


[info]ikadell@lj
2009-09-30 13:47 (ссылка)
Еще mochalkina, kot_kam

(Ответить)


[info]ikadell@lj
2009-09-30 14:19 (ссылка)
Спасибо: нафрендил себе переводчиков...

(Ответить)


[info]vryadli@lj
2009-10-06 00:58 (ссылка)
"В мраке крон, жгутах корней
Тигр - сплетение огней "

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-10-06 09:14 (ссылка)
Твой вариант?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vryadli@lj
2009-10-06 11:41 (ссылка)
Угу. размер оригинала. Хотя ангилийский принципиально менее ритмичен. В пик своей рифмоплетской активности один из френдов попоросил попробовать. После этого, я, типа, отвлекся, а френд и вовсе зачеркнулся (увы, один из тех кого жаль), на том дело переводческое и кончилось.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-10-07 03:26 (ссылка)
А весь текст не вывесишь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Да да.
[info]eighty_v@lj
2009-10-07 15:15 (ссылка)
Очень присоединяюсь.

(Ответить) (Уровень выше)