|
| |||
|
|
apun, milik, aniuk, sillik... Когда у Эко, в книжке про семиотику, встретилась (без ссылок) все та же байка, надоело! Слава богу, есть гугло. Эскимосские слова, обозначающие снег. А вот из таких ссылок могла возникнуть байка, что "снег по-эскимосски" - всего лишь байка. ПС1. Не всё знают эскимосы о снеге! Добавлено слово sillipuk(e) - смесь снега, соли и грязи на дорогах. (А по-русски есть! "Няша") ПС2. В русском со снегом немногим хуже: снег, наст, фирн, пороша, сугроб, поземка, вьюга, метель, пурга, занос, лавина, няша. По количеству разнокоренных - почти сравнялись. ПС3. Но вопрос-то в другом: у нас "снег" - генерическое. А в эскимосском такое есть? Apun, может быть? |
|||||||||||||