Вадим Давыдов | ARDET VERBUMCAVE NON GLADIUM SED STILUM |
![]() |
Ну откуда же мне тут знать? :) Да я и прочёл давно по-немецки. Рад, что издали. Честно говоря, я не надеялся.
я немецкий говорить не. хотеть русский
Ну ищите на просторах, видимо, скоро совсем.
Символично, что "сарацин" по русски означает - мусульманин.
у него бабушка была итальянкой, то есть скорее всего с Сицилии, когда-то окуппированной сарацинами.
насчет первой книги - наврали, взять хотя бы ту же Ориану Фаллачи. обязательно куплю при первой же возможности.
Ну, это для реклямы.
Окромя покойной Фаллачи, жёсткую антимуслимскую позицию занял Мишель Уэльбек. Когда он пропал на пару дней, обчество заволновалось, не муслимы ли его - того,чик - и на небеса? А так вообще факт очень радостный. ИМХО, только в наших просторах ещё пока могут выходить книги - хоть "Майн кампф", хоть вон Сарацин, а то и 1500 стр. Брейвика напечатают.
У нас не напечатают, сто процентов. Закажу по инету или скачаю.
а между тем, ее имя в приличных кругах произносить считается моветоном, расизмом и фашизмом.
А не пошли бы эти круги в х%й мелкими шажками, прошу простить мне мой французский?!
Подписуюсь, что называется.
Стоит ли такие круги называть приличными?
это их термин:) попрошу не приписывать его мне:)
Значит эти круги недостаточно приличны.
прямо скажем, отстойные круги. но они отчего-то считают себя элитарными:)
Может тут дело в сочетании "интеллектуала и политика". Фаллачи не была политиком, она была журналистом. Так что это первая книжка написанная на данную тему политиком. Правда есть еще книга Вилдерса.
Можете пока ознакомиться: http://lib.ru/INPROZ/FALLACHI/gordost.t
спасибо, но Фаллачи я читаю на языке оригинала:)
А вторую книгу не читали?
Перевод первой, кстати, очень хорош.
После "Ярость и гордость" была ещё одна, забыл, как называется, по композиции название похожее.
Из истории помнится епископ Кёльнский по имени Рабан Мавр. А австриец Шварцнеггер
Про Шварцнегера сказано в википедии, что его фамилия означает по немецки - черный пахарь.
серьёзно? я думал пахарь но немецки буквально "флюгер"
Фамилия происходит от слов нем. schwarz «чёрный» и egger «пахарь»
А я думал, что я скорее увижу перевод на английский, чем на русский.
Да, вот кто меня, оказывается, обскакал в свое время - издательство РИД
Сегодня-завтра куплю книгу, оценю перевод)
Ну, С. прямо скажем, не Кант, переводить там особо нечего :)
Куплю, как только увижу в продаже.
(Ответить)
А с какого издания перевод?
http://artconservatory.ru/228474/
Спасибо. Озон уже заявил, что будет в продаже.
(Ответить)
Сволочи! ираж всего в 3000 экземпляров. Надо было ещё нолик поставить, а лучше два и тогда бы думаю её быстро раскупили.
Долго же до России книжка шла. Надо было её на пике скандала издавать когда про неё вся пресса трубила. Надеюсь, что скоро появится в электронном варианте, тогда обязательно скачаю.
(Ответить)
| ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() |
![]() | ||
![]() | ![]() |