Free as beer |
[Jun. 29th, 2013|01:29 pm] |
Известная английская двусмысленность, что свободу можно понимать как независимость, так и бесплатность.
Интересно, что похожая двусмысленность есть и в русском, только она более тонкая, даже философичная.
Свобода по-русски -- это именно независимость. Ты ничего никому не должен. При этом, разумеется, смысл этого слова весьма негативный. Т.е. выражение -- "Свободен!" эквивалентно "Пошёл вон!"
И есть другое слово -- Воля . Которое как раз никакой независимости не предполагает, а скорее напротив. "Ты волен сделать то-то и то-то" "Мир как воля и представление". Т.е. своего рода "позитивная свобода". Такое вот 'он и гири' в европейском варианте.
Причём ещё в 19 веке в России эту разницу хорошо понимали. И не назвали бы партию ПАРНАСом, а вместо этого была "Народная воля". |
|
|
Comments: |
Ну воля еще отчасти сила духа, а сила духа не осознается человечиной и выпихивает мыслишки из непонятно откуда, все якобы предречено. Как бы весь ответ на главный,несуществующий вопрос свелся к основному набору "поэтапных точек" зависимых от первородных сред.
Это понятно. Но без силы духа не будет ни воли, ни даже свободы.
Ну да, я просто к тому что двигаясь не к той точке(к примеру если личность ведома государством,а не собой) воля и свобода мнимы, лишь по той причине что силе духа приходиться с ними бороться ибо просит нечта другого, на этой почве происходит симбиоз,появляются взгляды на материальную часть свободы и воли и дробления дальше первородных чувств.Ну как-то так
From: | (Anonymous) |
Date: | June 29th, 2013 - 12:39 pm |
---|
| | | (Link) |
|
free as in beer, во-первых, во-вторых, free это прилагательное, а не существительное. И никакая это не двусмысленность.
"Свободный как пиво" -- разве плохо звучит?
From: | (Anonymous) |
Date: | June 29th, 2013 - 08:18 pm |
---|
| | | (Link) |
|
вы чо долбаеб что ли? free в данном случае означает "бесплатный". | |