что в имени моём (лошадка?) Бета-версия
вот этого готова.
Мишени читает, кучность считает, ништяк, товарищи.
На этом мой творческий потенциал пока иссяк, а не хватает главного -- названия.
Как только кто-нибудь придумает хорошее, красивое, короткое название, так сразу и релиз.
ДОБАВА
Тут ещё вот что сказать надо: считалка выходит с тремя встроенными языками -- рус., фр. и англ.
Что ни придумаю, на одном хотя бы языке звучит коряво.
Для ориентировки, свежих скрыньшотов:
http://guns.ptosis.ch/sites/default/files/taran-scrnsht-proj.pnghttp://guns.ptosis.ch/sites/default/files/taran-scrnsht-target.pnghttp://guns.ptosis.ch/sites/default/files/taran-scrnsht-synth.pngа также результаты работы
картинка мишени (по результатам отстрела, подкинутым
moonkan@lj):
http://guns.ptosis.ch/sites/default/files/mkan.pngи пример сводного анализа (по результатам моего штаера до беддинга):
http://guns.ptosis.ch/sites/default/files/steyr_cism_gp11.svgПока варианты:
1. RIPR (от англ. Rifle Precision). Недостатки: как-то по-мудацки звучит на русском языке. Или ок?
2. TARAN (от англ. Target Analysis). Рабочее название.
3. ЙОЖЕГ (от
call_me_doc@lj). "YOJEG"? Ну ок, хотя "ёжиком померил" -- отлично звучит.
4. "Целкомер/Целкометр" (от
lacedon2@lj). По-русски, конечно, отлично, но на других языках звучит не дюже благозвучно ("celkomer"? хм.) Как глобальное название, наверное, не ок, но обязательно использую где-нибудь в русскоязычном тырфейце.
5. Alpine / Альпин (от
glockmeister@lj) -- само по себе отлично, но не хочется открещиваться от ассоциаций с TPG-1. В этом же жанре можно "Weisshorn" или просто "Spitze". "Pikinier", опять-таки.
6. ...