Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет germanarui ([info]germanarui)
@ 2007-08-17 03:02:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ной и Потомство Иафета. Наша Расология, наши Корни.


" Само рождение Ноя более, чем чудесно и удивительно; на фоне деградации сифитов родившийся ребенок – образец духовной и расовой чистоты: “У моего сына Ламеха родился сын, образ и вид которого не как вид человеческий; его цвет белее, нежели снег, и краснее розы, и его головные волосы белее, чем белое руно, и его глаза, как лучи солнца; и он открыл глаза, и вот они осветили весь дом” (Энох 20:2,10)."
Архиепископ Амвросий (граф фон Сиверс)
СВЯТОЙ ПРАВЕДНЫЙ НОЙ И КОВЧЕГ СПАСЕНИЯ
http://www.rpnsd.ru/rusorth/archiv/6-tebah.html
Владыка если я не ошибаюсь приводит перевод текста найденного в 18 веке, и написанного на эфиопском языке.
А вод перевод с кумранского свитка, который был написан судя по всему до Рождества Христова:
10 фрагмент 4QEnc ar 5, 20 - 30 (1 Енох 104:13 - 106:2)

[... А через некоторое время я, Енох, взял жену для Мафусала, моего сына, и она родила сына и нарекла] ему имя Ламех , [сказав: "Действительно, была унижена справедливость до сего дня". А когда он достиг зрелости, Мафусал взял для него] жену, и она [зачала от него и родила мальчика. И когда этот мальчик родился, его плоть была белее, чем снег, и] краснее, [чем роза, а все его волосы были белы, как чистая шерсть, и пышны ("густы"), и блестящи. И когда он открыл свои глаза, он осветил] весь [дом, подобно солнцу... ]
http://old-rus.narod.ru/03-50-5.html
Прошу заметить, что эта книга имела в своё время общецерковное употребление. Её цитировали многие церковные писатели, в том числе Тертулиан и Ориген.

Иафет(далее по тексту Иапет) сын Ноя. Прочитаем про его потомство:

ПЕЩЕРА СОКРОВИЩ [1]

(Книга преемственности поколений)

(Brit. Mus. MS. 25875.)

"И семя Йапета стало тридцатью семью народами и царствами; то есть Гомер, и Йон, и Мадай, и Тубил, и Машек, и Тирес, и все царства Аланские (Alânâyê)(древние Аланы - были нордиками, любой расолог подтвердит - прим. _sotnik_'a); все они – дети Йапета. И сыновья Хама – Куш, и Мецрим, и Пут, и Канаан, и все дети их. И сыновья Шема – Илам, и Ашур, и Арпакшар, и Луд, и Арам, и все дети их. Вот, дети Йапета пристали к границам востока, от горы Нод (Nôdh), которая на границах востока, до Тигра и пределов севера, и от Бакторона (Baktôrônôs) до Гадриона (Gadhrîôn). И дети Шема удержались от Персии [на] востоке до моря Тадрашк (Tadhrashkôs) на западе; к ним примыкала середина земли, и они держали независимость и преобладали там. Дети Шема заняли весь юг и немного западной четверти.

И Реу пожил тридцать два года и породил Шеруга. И в дни Реу, на его сто тридцатом году, стал править Нимрод, исполин, первый царь на земле, и он правил шестьдесят девять лет; и началом его царства был Бабель. Этот Нимрод видел образ короны в небесах, и он позвал Сисана ткача, который носил корону, похожую на ту, и он надел её на свою голову. И из-за этого люди имели обычай говорить, что корона сошла к нему с небес."
А вот ещё про ниггеров:
"И Канаан был проклят, потому что он посмел сделать это, и его семя стало рабом рабов, то есть египтян, и кушитов, и мусиан[18], [и индов, и всех эфиопов, кожа которых черна]. И так как Хам дерзнул высмеять своего отца, его называли "подлецом" все дни его жизни."

Вместо примечаний.

[1] Открытию существования книги под названием "Пещера Сокровищ" мы обязаны Ассемино, известному автору Каталога Восточных Рукописей в Ватиканской Библиотеке, который он напечатал в "Bibliotheca Orientalis" в четырех объемных фолиантах. В томе II, стр. 498, он описывает рукописи на сирийском языке, содержащие ряд апокрифических работ, и среди них одну, название которой он переводит как "Spelunca Thesaurorum". Ассемино тщательно изучил рукопись и увидел, что она содержала период истории в 5500 лет, то есть от создания Адама до рождества Христова, и что она была исторической хроникой, основанной на Писании. Но попытки издать текст на сирийском языке не было предпринято. Рукописи уделялось на самом деле немного внимания, пока Дилльман не начал в связи с ней исследовать "Книгу Адама и Евы". Он показал, что содержание целых отделов "Книги Пещера Сокровищ" на сирийском языке и "Книги Адама и Евы" на древнеэфиопском языке было во многом идентично. Вскоре после этого Дилльман и другие ученые заметили что арабская рукопись в Ватикане (No. XXXIX; см. Asseminо, Bibl. Orient. i., p. 281) содержала версию "Пещеры Сокровищ", которая была явно сделана с сирийского языка. В 1883 г. Безольд издал перевод сирийского текста "Пещеры Сокровищ", сделанный с трех рукописей (Die Schatzhohle, Leipzig, 1883), а пять лет спустя издал сирийский текст, сопровожденный арабской версией.

Книга "Пещера Сокровищ" была написана в Эдессе или Нисибисе, в любом случае – где-то в Месопотамии. Её авторство приписывается известному сирийскому подвижнику IV века Ефрему Сирину. В настоящее время некоторые ученые отвергают авторство Ефрема и считают, что "Пещера Сокровищ" является произведением VI века, принадлежащим неизвестному сиро-яковитскому писателю.

Об истории книги известно не много. Знание её частей обнаруживается в Армении вскоре после написания книги. Её переводы были сделаны также на арабский язык, вероятно, в VII и VIII столетиях. Также известно, что многие легенды и предания были заимствованы из этого произведения несторианским епископом Аль-Басры Соломоном при составлении им ок. 1222 г. "Книги Пчелы" (см. The Book of the Bee, the Syrian Text with an English translation, Oxford, 1886; Anecdota Oxoniensia, Semitic Series, Vol. I, Part II).

Перевод на английский язык осуществлен по лучшей сирийской рукописи 1709 г., хранящейся в Британском Музее: MS. Add. 25875. (Wright, Catalogue, vol. III, p. 1064.), и издан в 1927 г. сэром Е. А. Уоллисом Баджем (The Book of the Cave of Treasures. Trans. by sir E. A. Wallis Budge, London, 1927). С этого издания в 2005 г. впервые выполнен русский перевод.


(Добавить комментарий)

GUT!
[info]fedor_nazi@lj
2007-08-17 03:22 (ссылка)
Включим в учебники, когда придем к власти!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: GUT!
[info]_sotnik_@lj
2007-08-17 12:44 (ссылка)
В свои включим! Остальные сожгём. С ветеранами, ты правее нас всех...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]patriotr8@lj
2007-08-17 03:23 (ссылка)
<<древние Алане - были нордиками, любой расолог подтвердит
По поводу этого утверждения мне сразу вспомнилась книга Ю.Петухова "Великая Скифия", там он почти весь мiр расписал как русский, конечно, хочется верить, но больно фантастично. По поводу аланов: он упоминает племена роксАЛАНОВ, русАЛАНОВ, называя их одними из предков славян. Однако, у меня сложилось мнение, что так называли протославянские племена обитавшие в ареале расселения аланов (делается акцент на РОКС, РУС), а сами аланы скорее имели тюркские корни. Хотя по одному источнику судить мне трудно.

(Ответить)

Не Библейская расология (для сравнения)
(Анонимно)
2007-08-17 14:29 (ссылка)
Брат не читай такую фуйню, читай классиков и профессионалов. После


«Эллины, италики, галлы, германцы, скифы, армяне, персы, алеманы, батавы, франки, готы, лангобарды, руги, саксы, свевы, тевтоны, вандалы, кельты, аланы, албанцы, анты, аримаспы, геты, сарматы, ливийцы и еще множество других народов, едва ступивших на арену мировой истории, были описаны древними авторами и запечатлены в изобразительных произведениях искусства как народы, состоящие почти полностью из светловолосых индивидов.»

В.Б. Авдеев Расология

«Из всех народностей Кавказа меньше всего чуждых элементов среди осетин(скорее всего потомков алан- прим. сотника), между которыми встречается много длинноголовых и приблизительно около 20% блондинов. Поэтому трудно сомневаться в сильной североевропейской примеси».

Феликс фон Лушан (1854-1924)
Крупнейший немецкий антрополог


«Самые высокорослые долихоцефалы – персы, адербейджанцы и западные горцы, а также занимающие средние части Кавказского хребта мезацефалы, осетины, кабардинцы, чеченцы и крайние брахицефалы восточные горцы, лезгины.»


«Соседние с западными горцами мезоцефалы – черкесы-адыге, также как и живущие южные джегеты, самурзаканцы, мингрельцы, имеретины и субрахицефалы чеченцы и особенно осетины, судя по значительному проценту между ними беспигментных глаз и сравнительно узкой головы, также произошли от метисации северо-европейских кимрской и кельто-славянской рас с кавказскими и среднеазиатскими брахицефалами. Самыми поздними переселенцами из Европы должны почитаться осетины, сохранившие как до 35% беспигментных глаз, так и много слов в языке, имеющих немецкий, реже славяянский корень.»

И. И. Пантюхов Расы Кавказа
«Но дальше к северу еще совсем недавно, около 177 г. до н. э., многочисленные белые народы с белокурыми или рыжеватыми волосами и голубыми глазами обитали по западным границам Китая. Писатели Поднебесной Империи называют пять таких народностей[…]Наконец, дальше к югу, на земле нынешнего Кашгара, за Тянь-Шанем, обитали янь-цан, сарматы-аланы, чья территория простиралась до Каспийского моря»
«Иначе складывались дела у большой группы племен того же семейства, выходцев из крупной арийской ветви, — аланов, аранов или арийцев, объединенных родовым названием «роксоланы» 15). Они были активны в VII—VIII вв. до н. э. в устье Двины, на волжских и днепровских просторах, т. е. в Центральной России. Этот период, отмеченный большими переменами в этническом и географическом положении многих азиатских и европейских народов, является новой отправной точкой для северных арийцев и важной эпохой в истории их переселений.»
А. Гобино Опыт неравенства рас.

(Ответить)

вначале было не слово, а вульгарные сплетения слов
[info]ztnen@lj
2007-08-18 05:01 (ссылка)
Маарри Абу-ль Ала 973-1058. - Твердят христиане: "Всесилен Христос" / Ну, как не дивиться той силе! / Какой бы всесильный безропотно снес, / Когда его смертные били! / Нам хвалят евреи свое божество / О добром твердят Иегове / Он добрый? Как странно! Тогда отчего / Он требует жертвенной крови?! / Разумностью, логикой веры своей / И ты не хвались, мусульманин! / В дороге пройдя мимо _сотен_ камней, / Лишь в Мекке целуешь ты камень. РЕЛИГИИ ХИТРЫМ СПЛЕТЕНИЕМ СЛОВ / СИЛКИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ РАССТАВЛЯЮТ / РАЗЛИЧНЫ СИЛКИ - НЕИЗМЕНЕН УЛОВ: / ГЛУПЦЫ В НИХ ВСЕГДА ПОПАДАЮТ (перевод В. Демидчика).

Она> Ztnen, дело ведь не в том, умны или глупы верующие (хотя, можете мне поверить на слово, не глупы, среди нас был, например, такой неглупый человек, как Исаак Ньютон), а в том, что государственная установка на подавление любых форм теизма противоречит демократическим институтам. Если Вы лично считаете, что "религия - опиум для народа" (с) и отстаиваете эту точку зрения - это одно, если на защиту данного положения свои силы бросает государство - это совсем другое.

Мой, Ztnen = ZT, ответ. - Не онтологический, а эстетико-интеллектуальный подход. К вопросу надо подходить не в связи с политикой и не в аспекте «опиум или не опиум для народа», а в аспекте интеллектуально-эстетического вкуса. Например, интеллектуально-эстетический вкус оскорбляет не идея Бога, а, - во всех без исключения так называемых «священных (ух ты!) писаниях», - вульгарные об этом самом Боге россказни. Например, в своем файле http://zt1.narod.ru/ray_jdet.htm я насмехаюсь над примитивностью конструкции рая в Коране. Меня не интересует онтология: есть ли рай действительно, или его (рая) онтологически нет. И меня, и Марка Твена, и Бертрана Рассела интересуют: насколько художественно и насколько интеллектуально интересно в романах серии «священные писания» описан (на фэнтази рован) тот свет. Ни меня, ни Марка Твена, ни Бертрана Рассела в этом аспекте романы серии «священные писания» не только не удовлетворяют, но даже крайне возмущают. В этом же аспекте всю нашу троицу (меня, ZT, М. Твена и Б. Рассела) также возмущают : 1) роман «Четыре Евангелия» и 2) повесть «Деяния апостолов».

Она> {...}

Речь идет о таких файлах.

http://zt1.narod.ru/antirel0.htm

http://zt1.narod.ru/maldosye.htm Образ Иисуса Христа в романе "4-ре Евангелия".

http://zt1.narod.ru/petr_plx.htm Образ апостола Петра в повести "Деяния апостолов".

ZT. Зачем Вы меня куда-то отсылаете? А.С. Грибоедов в «Горе от ума»: «Помилуйте, мы ж не ребяты / Почто чужие мненья только святы?». Почему нельзя читать роман «4 Евангелия» и повесть «Деяния апостолов» просто как некое чтиво в дальней дороге когда ничего более стоящего под рукой нет? Меня совершенно не интересует, что там по поводу этих произведений и что вообще по поводу всех опусов из книжной серии «священные (ух ты!) писания» нафантазировали верующие. Какое мне, и Марку Твену, и Бертрану Расселу до них дело? ..

Она> {...}

ZT. Дискуссию заканчиваем. Только я категорически не согласен, что наша блистательная троица : Марк Твен, Бертран Рассел и я лишь, мол, повторяет зады антиклерикалов 17-18-19 вв. Наша блистательная троица сделала замечательный, блистательный прорыв вперед.

Она> Ну что ж, каждый остается при своем мнении.

(Ответить)