Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет glagolik ([info]glagolik)
@ 2007-11-09 14:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: naughty
Музыка:Rent Dutch Cast - Ik Waak Over Jou

музыкально-разнообразное
/задумчиво разглядывая папку "Моя музыка" с подпапками Rent Broadway cast recording, Rent Remixed - London CR, Italian CR, Dutch CR, Japanese CR, German CR, Spanish CR/

а нас таких много? тех, кто может слушать "одно и то же", прекрасно зная, что это ни фига не одно и то же?
Для меня реально разные языки и разные аранжировки создают разные впечатления. Мне достаточно даже "разных кастов, исполняющих что-то на одном языке", что уж там.

Я, кажется, как-то обсуждала эту тему в аспекте "смотреть одно и то же". Кто-то, так же как и я ощущенчески замечатет различия, кому-то живое исполнение очень важно. А кто-то, поглотив информационную составляющую спектакля/фильма, считает, что больше "брать" там нечего.
А с музыкой как? Ведь любимые группы-исполнители есть очень у многих. И они дают концерты, в сети можно найти live-записи их выступлений... Вам это интересно?

Я понимаю, что разные языки - это больше мюзикловая специфика, но для тех, кто к мюзиклам не близок, пусть будут разные концертные исполнения/обработки/миксы одной и той же вещи. Ага?
Что скажете?Image



(Добавить комментарий)


[info]allegecityrat@lj
2007-11-09 08:31 (ссылка)
По-разному. В некоторых случаях обработки меня только раздражают (например, когда песню Queen перепевают в духе, скажем, Аллы Пугачевой или т.п.).
Но некоторые музыкальные произведения - да, в разных обработках действительно становятся не извращением, а разными вариациями, и то, и другое приятно слушать.
Вот, скажем, знаменитое адажио Альбинони/Джацотто я слушаю и в оригинале, и в обработке Ингвэ Мальмстина (сюита "Сон Икара"), и в исполнении Лары Фабиан. Похоронный марш Пёрселла неплохо обработан блэк-металлической командой "Мардук". "Я переживу" ("I will survive") с удовольствием слушаю и Глории Гэйнор, и Cake, и Робби Уильямса (у него она называется "Supreme" и вообще на оригинал слабо похожа).
А, скажем, перепев "Зеленоглазого такси" Боярского, выполненный, если не ошибаюсь, Ляпис-Трубецким - ну не знаю, не канает мне. Не дотворчество на близком уровне, а тупо опопсение со снижением уровня, как мне показалось.
Так что по-разному, по-разному.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 09:42 (ссылка)
а я и не знала, что это Робби Глорию перепел :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oban_tm@lj
2007-11-09 12:52 (ссылка)
Серьёзно не знала? !!!!
http://www.zaycev.net/pages/169/16913.shtml

Музыка и текст в Суприме оригинальные (Робби), но использован сэмпл из IWS (c указанием Майка Чепмена в соавторах)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kattarin@lj
2007-11-09 08:33 (ссылка)
Слушала Нотр на французском, английском, итальянском, испанском, две версии русского, ну и армянская Belle моя любимая :)); JSC - лондонская версия, бродвейская (если не ошибаюсь, именно бродвейская была в фильме использована), фильмы 1973 и 2000 г, две версии русского: моссоветовская и там, где Кипелов с Минаевым. Метро - только русскую версию.
Ну это то, что я могу и правда бесконечно слушать, все прочее как-то совсем не прижилось.

Хм... наверное, общий ответ все-таки положительный, я люблю слушать разные миксы, обработки, одну и ту же песню в разных аранжировках, у разных исполнителей. Где-то мне нравится много версий, где-то - не больше одной.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 09:41 (ссылка)
наш человек!

я только неделю назад переслушивала армянскую Бэлль и что-то мне вообще не понравилось. а франзуского у тебя 2 версии или одна?
вторая-русская - это театр Диалог или Лора Московская?

JSC-2000 обожаю просто, там же еще Тони Винсент, ммммммм
хотя аудио предпочитаю оригинальное

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattarin@lj
2007-11-09 10:00 (ссылка)
Второй русский Нотр - Лоры Московской.
Французская одна.

К JCS-2000 у меня несколько странное отношение... такое... гхм, неоднозначное.
Зато бесконечно нежно люблю фильм 73 года, кроме того, я не знаю ни одного другого фильма, где было бы столько красивых людей.
Аудио тоже оригинальное люблю, Гиллан, дассс, моя прелессссть :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 10:07 (ссылка)
лови
http://jukebox.mndp.ru/music/mogador.htm
http://jukebox.mndp.ru/music/ndp_sym.htm
где-то еще был американский, но я протеряла
а итальянский у тебя полная live версия или концепт-альбом?

а вот мой пост про Диалог, если интересно
http://glagolik.livejournal.com/184969.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]julia_arenn@lj
2007-11-09 10:26 (ссылка)
http://chiele.by.ru/nddplv.html вот лас-вегасский каст, вроде еще жив :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 11:05 (ссылка)
ЖИВ! только там не все(((
ты не скачивала себе? если у тебя есть полная версия, я спрошу про несколько песенок - там у пары ссылки битые, а штуки 3-4 я просто не вижу

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]julia_arenn@lj
2007-11-09 11:43 (ссылка)
Скачивала, дома посмотрю и отпишусь :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 14:34 (ссылка)
мне из второго акта песен примерно 5ти не хватает

(Ответить) (Уровень выше)


[info]allegecityrat@lj
2007-11-09 08:34 (ссылка)
P.S. А вот другая тема - могу одно и то же, в смысле ВООБЩЕ одно и то же, переслушивать/пересматривать много раз, каждый раз находя что-то новое. Это как рассматривать полированный агат или ограненый драгоценный камень - всё время что-то новое видишь, ранее не замеченное.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 09:44 (ссылка)
ну это вообще для меня обычное дело, я про это как-то писала
http://glagolik.livejournal.com/174960.html
есть альбомы/песни, которые я прослушала столько раз, что в числе будет 4 или 5 нулей!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]painter3d@lj
2007-11-09 08:37 (ссылка)
..с Аквариумом такая же ситуация - БГ на разных концертах практически по разному исполняет знакомые вещи. Особенно интересны перепевки старенького в теперешний период их творчества.
Так же интересны трибьюты разных исполнителей величайшим группам.
Из недавно услышанных - "Депеша для Depech Mode" - бесконечный кайф на двух пластинках - самые известные хиты группы в исполнении наших музыкантов.
Ну и так далее. Ну и если та или иная группа очень нравится - я могу слушать их музыку каждый день по нескольку раз - особенно за работой фоном - "да это просто праздник какой-то!" 8)

Как-то так..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 09:45 (ссылка)
ага, про "фон" очень точно
я так и делаю, чтобы "перебивать" разговоры в кабинете

(Ответить) (Уровень выше)


[info]julia_arenn@lj
2007-11-09 08:57 (ссылка)
Для меня безусловно разное :) Вот взять мою любимый дуэт Die Schatten Werden Laenger из Элизабет, трактовка образа одного из героев везде своя, разные аранжировки, и то что исполнитель вкладывает в эту песню воспринимается совершенно по-разному. У кого-то сочувствие, у кого-то неприкрытое издевательство, сухая констатация фактов, где-то просто отголосок сознания, а где-то и скрытая манипуляция. Даже если спета эта песня на немецком - все равно разница между исполнениями огромна.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 09:48 (ссылка)
ну ты как "мюзикловопросвященный" человек - так точно из нашей песочницы!

/подумала - и включила Элизабет/

(Ответить) (Уровень выше)


[info]itenerant@lj
2007-11-09 08:57 (ссылка)
послушать разные варианты могу.
но держать их в папке, чтобы постоянно переслушивать - вряд ли буду, скорее выберу один-два понравившихся больше.

=)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 09:47 (ссылка)
ну я вот Японцев больше ни за что не буду переслушивать!!!
сейчас утащу домой все это разнообразие и запихну на болванки, пусть хранится на память
конкретно из "Рентов" переслушиваю только американский и итальянский еще...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ich_bin_walkure@lj
2007-11-09 13:09 (ссылка)
У меня так с многими мюзиклами: Нотр, Призрак, Элизабет, Бал вампиров, ИХСЗ...
Причём, от исполнения и языка действительно меняется произведение целиком.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-09 14:35 (ссылка)
Призрака я, кстати, пока еще ен слушала на других языках, только на немецком
пожалуй что зря

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ich_bin_walkure@lj
2007-11-09 21:55 (ссылка)
угумс)) особенно итальяно-испанские версии звучат необычно
а немецкая у меня на втором месте

кстати, я ещё забыла упомянуть такое раздолье версий, как РиДж! 0_0

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glagolik@lj
2007-11-10 04:41 (ссылка)
в Ридже у меня 2 фаворита - французы и венгры - делящие пальму первенства
остальные болтаются, но слушаю их ооооочень редко
http://glagolik.livejournal.com/tag/r%26j вот тут у меня про них, читать с конца)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]comprosvet@lj
2007-11-09 13:10 (ссылка)
Итак: ну, на первом месте баллада Gamma Ray "The Miracle", которую они переделали из собственной же песни Man On A Mission, тяжелой и, надо сказать, довольно однообразной. Переделка по духу не похожа совсем, но слова и мотив припева остались неизменными - что при первом прослушивании несколько повергло в шок.
А так - бывает, что вообще кавер нравится больше оригинала, бывает, что примерно одинаково, но бывают и явно неудачные. Очень часто, кстати, услышать кавер с непохожим на оригинал вокалом (Хэлфорд вместо Майне в Blackout) или вообще с женским вокалом вместо мужского (Дороти Пеш вместо Дио в Egypt), хотя непохожий по манере вокалист может и напрочь все запороть.
Так что все зависит от конкретного случая)

(Ответить)

он уходил искать себя и по пути находил Руфь, Глэдис, Ро
[info]oban_tm@lj
2007-11-09 13:35 (ссылка)
Ну, как человек, поставляющий песок в твою песочницу, хочу сказать, что я на самом деле, однолюб. Правда, чтобы найти эту самую трулав, приходится прослушать до двадцати версий одного произведения (если о мюзиклах говорить) :) 20 версий - не шутк, а история с ИХС.:) В случае с Викедами я долго искал "свою" запись. И нашел, скопив на харде 17 версий :) С РЕНТОМ - вполне достаточно OCR. Есть ещё пара бродвейских, но они не покатили сразу. На днях распробовал лондонский. Больше половины уже люблю :)

А во внемюзикловой жизни я очень люблю каверы, и терпеть не могу ремиксы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: он уходил искать себя и по пути находил Руфь, Глэдис,
[info]glagolik@lj
2007-11-09 14:34 (ссылка)
ты не просто "поставляющий человек", ты мой мюзикловый Санта-Клаус прям-таки!))))
Рент еще итальянский мне нравится слушать, а остальные просто для коллекции пусть будут
Лондонский?!!!! я его послушала один раз, мне, помнится, стало ОЧЕНЬ жутко от Out Tonight и еще от чего-то, с тех пор переслушать я так и не решилась...

(Ответить) (Уровень выше)