Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет goutsoullac ([info]goutsoullac)
@ 2010-10-24 23:24:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Русь и Украина
Украина - это обозначение "внутреннего пространства", Русь - "внешнего пространства".

Интересно, что только в японском языке есть аналогичная концепция различения пространства на «внутреннее» (uchi) и «внешнее» (soto), и первое слово также означает «дом», хотя и пишутся разными иероглифами, а вот китайская по происхождению морфема gai в слове gaijin «чужой человек» пишется тем же иероглифом, что soto. С этим также связывается существование такого явления, как бинарной пары «язык для своих» и «язык для чужих»

Кто знает, может самоназвание «внутреннего пространства» — Япония («Нихон» — «У Солнца, Присолнечная (страна)») — может нам намекнуть на истинную кельтскую этимологию самоназвания нашего «внутреннего пространства» — Украина (< ирл. Grian, «Гране» — «Солнце», отсюда - богатырь Горыня, Святогор Горинич и Змей Горынич).