Советская драматургия, в отличие от советской прозы (романы и повести) в большей степени может быть источником представлений - как оно было устроено ("чтобы не объяснять каждый раз, а ткнуть в ссылку или там книжку" - как было как-то тут сформулировано).
Есть, правда, одно досадное обстоятельство. Некоторые пьесы были экранизированы. В силу то ли цензурных задержек, то ли режиссерского и сценаристского разгильдяйства, а вернее всего, и того, и другого, выход на экран случался много позже соотв. театрального события. Я не беру здесь нарочно сделанное ретро - когда Михалков снимал "Пять вечеров", он делал именно ретро, у него не было никакой задачи сделать фильм про актуальное.
А вот совершенно адекватные путеводители во времени, - пьесы вроде "Старого нового года" и "Прошлым летом в Чулимске", - оказались totally misleading на экране.
"Старый новый год" был написан
Рощиным году примерно в 67-м, поставлен
Ефремовым во МХАТе (точнее, выпущен цензурой) в 1973-м, а
фильм вышел в 80-м. Пьесу
Вампилова "Прошлым летом в Чулимске" и кинофильм
"Валентина" режиссера Панфилова разделяет почти 10 лет - пьеса написана в 72-м году, а фильм снят в 81-м.
Сейчас нет охоты подробно - но в фильме имеется Удовиченко в парике и кримплене, что не могло быть в 72-м, как и вся эта приспосабливающаяся к изобильной и спокойной жизни повадка. Хотя, конечно, в фильме есть усиления по сравнению с текстом пьесы ("За счастье надо бороться. Зубами и ногами" - говорит героиня Чуриковой Удовиченке и та потом повторяет это Шиловскому, уговаривая его посвататься к Валентине, и уже он, повторяет про себя полушепотом, в такт своему шаганию по ступеням, и шагает-то как мишка - враскачку, а сам плотненький такой, в шляпе.