|
| |||
|
|
(опомнившись) Кстати, о переводах. И языке оригинала. Впервые "Кто подставил Кролика Роджера" я смотрел в переводе не с английского, а с итальянского. И это было очень к месту. Трепался Роджер весьма темпераментно. А по поводу отечественных переводчиков - так я про это уже говорил. Крепкий орешек. Уиллис скидывает в шахту лифта стул с примотанным к нему монитором и брусками С-4. Оно ёбает. Уиллис вопит "Фак ми!!!" и прячется. Переводчик: "Вот это да!!!" |
||||||||||||||