(no subject) @ 10:32 pm
| | Add to Memories | Tell A Friend
ПРАВОСЛАВНЫЙ И ТОЧКА!И Свет светит во тьме и тьма не объяла Его |
|
|
August 17th, 2006Comments1).С таким вашим изменением текста ап.Павла встает вопрос, что все новомученики и архиереи РПЦЗ, которые писали против митр.Сергия и толковали это изречение ап.Павла, не знали славянского и греческого языка и поэтому не удосужились перевести слова ап.Павла как подобает. А также свт.Иоанн Златоуст и преп.Исидор Пелусиот дают толкование именно на эти слова ап.Павла, а не так как вы их переводите. Так что у свт.Иоанна Златоуста и преп.Исидора Пелусиота тоже что ли масоны Библию переводили? Таким вашим изменением текста ап.Павла исчезает понимание самой способности власти заложенную в природу тварных существ Богом, а иммено так и толкует этот текст свт.Иоанн Златоуст. Советую не переделывать текст Св.Писания, а почитать толкования на эти слова вышеупомянутых святителей, а также послания новомучеников по поводу декларации митр.Сергия.
2).А насчет перевода Библии, то не советую подвергать сомнению Синодальный перевод, т.к. в Славянском переводе, тоже найдено много ошибок; так это что - тоже масоны поработали? Не говоря уже про богослужебные тексты. Слова "Несть бо власть, аще не от Бога" на славянском языке, я бы например перевел так "ибо нет власти, которая не от Бога". Слово "аще" переводится во многих значениях. Можно привести кучу посланий новомучеников опровергающих такое понимание этих слов. Простите меня грешного С любовью во Христе, Доброжелатель
(Reply to this)
(Thread)
Тогда простите меня грешного. Я думаю, что завтра расположу учение церкви по этому поводу на своем ЖЖ
(Reply to this)
(Parent)
|
Powered by LJ.Rossia.org |
ПРАВОСЛАВНЫЙ И ТОЧКА!И Свет светит во тьме и тьма не объяла Его |
|