| |||
|
|
Еще к теме заимствований Угадайте мелодию, гыгы Да и слова в общем-то тоже... Однако есть и примеры обратного (справедливости ради надо упомянуть) Вот например милая девушка поет: (Подпевает : "Ехали мы с батькою на брыычке, по Украйне рыдной зрiдь полiй..") Но "Бричка" - это переделка москвских неформалов. Более продвинутые пользователи опознают русский романс "Ехали на тройке с бубенцами" Песню, как и многое другое сперли белоэмигранты и на просторах бездуховного Запада она превратилась в "Those Were The Days". Я уж не знаю, написала английский текст Мэри Хопкин или кто еще, но песня начала свое путешествие дальше. Получилось интересно: То же самое, но билингвой и без огонька поет Sandie Shaw Шансонная версия от Hermes House Band В исполнении сладкоголосой алкашки Бонни Тайлер. Зажыгает под боян: Tursias - панк-версия а-ля Gogol Bordello с гроулингом на вокале. Всем "козу" вверх и трясти волосней полчаса! А вообще кажется они все таки блэк-метал играют или что-то подобное. Кусок их же концертного видео. Those Were The Days плавно превращаются, превращаются... в "Очи Чорные" Ну и, наконец, песня вернулась на Родину. Хор ВС РФ и Leningrad Cowboys Ну и на закуску: "Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет мама, пусть всегдааа будет Gabrielle" Культурологическое расследование проведено совместно с Алевтиной Вестибуляриевной Сглуздуновой |
||||||||||||||