Хочу напомнить, что в русском языке есть существительное родительного падежа "дитяти". Но вот в именительном падеже оно будет "дитя" (для слабо владеющих русским языком сотрудников упомянутого сайта перевожу: это — детёныш млекопитающего, относящегося к биологическому виду Homo sapiens sapiens)...
А что такое "дитятя", не знаю. Может, отец двоих октябрят (от греческой приставки "ди-", означающей двойное количество, и просторечного "тятя", в смысле "папаша")? Или тятя, у которого после принятого в глазах двоится? Или живущий на две семьи? Но в 10 лет, вроде бы, всё это рановато...
Обратим внимание на дату подписания и фамилии подписантов. На момент подписания этого "документа" Мюллер ... ещё не был шефом гестапо. Он стал им в следующем году, а на тот момент должность, параллельную таковой Берии занимал Райнхард Тристан Гейдрих (после того, как он был убит чехами, его на посту сменил опять же не Мюллер, а Эрнст Кальтенбруннер, Мюллер, говоря языком позднесоветского периода — начальник одного из главных управлений в немецком КГБ). А шефом всей полиции, как уголовной, так и политической, был Генрих Гиммлер, РСХА под управлением Гейдриха было сформировано лишь годом спустя.
Международные соглашения подписываются равными по рангу госчиновниками. Т.е., скажем, Берией и Гейдрихом/Гиммлером. Гейдрих даже более уместен, поскольку 11.11.38 Берия был ещё зам. наркома ВД, его сделали наркомом через 2 недели. И Гейдрих до образования РСХА был по рангу где-то зам. министра.
Иначе это выглядит так, как если бы пакт Молотова-Риббентропа с одной из сторон был подписан министром (наркомом, это одно и то же) иностранных дел, а с другой — чиновником министерства средней руки. Это было бы немыслимым нарушением протокола. То есть, если с немецкой стороны документ подписывал Г.Мюллер, то с советской составителям фальшивки, будь они не малограмотными гопниками, следовало поставить подпись, скажем, Б.З.Кобулова, т.е., лица, более или менее равного по рангу немецкому коллеге. А если это не "тот самый" Мюллер, а однофамилец (Мюллеров в Германии хоть ведром вычерпывай, Генрихов — тоже), тогда и Кобулова на него тратить жаль.
Но вот ведь прокол: в фильме "Семнадцать мгновений весны", по которому авторы сортирной фальшивки учили историю Рейха, Гейдрих упоминается мельком, Кобулов и вовсе является фигурой умолчания, зато папаша Мюллер получил кучу экранного времени...
Хотя на самом деле, контакты между советскими и немецкими службами безопасности имели место в краткий период 1939-41 гг., но касались главным образом оперативных вопросов по поводу польского Сопротивления (см. здесь).