советская алхимия What's more in Hercules than Harlequin!
\...\
Whilst Piero is his Guide he cannot fail
The Stage's Glory, c.1731

Интерпретируя с помощью набора персонажей commedia dell'arte, получается:
слева - Пьеро, справа - Арлекин со своей дубинкой-волшебной палочкой, посередине - Коломбина-Диана.
Арлекину положено дубинкой колотить Пьеро. Пьеро - Пьетро, Пьер, Пётр, то есть камень.
"...
Мастер Пётр Краеугольный... глыба, на которой зиждется всё Делание.
\...\ ...презираемый невеждами изначальный
субъект Мудрецов - единственный источник
небесной воды, наш первый меркурий" и к нему просто магнетически притягивается посвящённая Меркурию палица Геракла*. Арлекин это Геракл. Многие буквы в именах Harlequin (Арлекин) и Heracles (Геракл) совпадают или одинаково читаются (Q и С).
"Символическое выражение первой стадии нашей работы... когда кто-нибудь ударяет по скале"** или камню. Моисей трижды ударил по скале в Хориве, и камень сделался источником живой воды. Богиня Рея ударила жезлом по горе в Аркадии - гора разверзлась, брызнул поток воды. Павсаний приписывает такой же поступок Аталанте, которая, страдая от жажды, ударила копьём о скалу и из скалы потекла вода.
Меркурий, ртуть - начало влажное, холодное <-> печальный
плачущий Пьеро ("единственный источник
небесной воды"). Сера, начало огненное <-> Арлекин (в скульптурной группе на фото фигура справа это, судя по всему, сталевар, чьё ремесло имеет непосредственное отношение к огню, то есть соответствует вполне). "Делание есть тяжёлый Гераклов труд [ср. с тяжёлым трудом сталевара -
harllatham], когда сначала надо ударить по камню волшебным мечом тайного огня, чтобы из его, камня, недр потекла драгоценная вода"*** - то есть ударить Пьеро, чтобы он заплакал.
Коломбина <->
Colombes de Diane, голубки богини Дианы (которую, покровительствовавшую в числе прочего плодородию и растительному миру, олицетворяет колхозница со снопом колосьев), которых следует изловить для получения
птичьего молока, или
молока Девы.
(Шар(?) в руке Пьеро - символ земли?)
___________________
*) Фулканелли. Философские обители. - М.: Энигма, 2003, с.375
**) Там же, с.403
***) Там же, с.404
(За фото выражаем благодарность фотохудожнику и поэту из Перми Ивану Козлову)