Ucropia o morte
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, September 8th, 2011

    Time Event
    1:00p
    Flying home, или Подспудный НАТОвский гностицизм



    BIRDS OF PARADISE

    Who are you, who am I?
    Is it real? do we touch the sky?
    Nothing's real - all disguise,
    said the birds of paradise.
    I'm afraid, can't you see,
    tell me where do you carry me.
    You will soon realize,
    said the birds of paradise.

    ПРИПЕВ
    Flying home, flying home
    to the land that you once have known,
    To the peace that once was true
    for a little girl like you.
    Flying home, flying home
    from a world that is made of stone
    Till your heart is light and free
    like it once was meant to be.

    How can I go ahead
    when my eyes are becoming wet?
    Save your tears - dry your eyes,
    said the birds of paradise.
    But the time's passing by,
    say how long do we have to fly?
    Moon will set, sun will rise,
    said the birds of paradise.

    ПРИПЕВ
    Flying home...

    Hear the sound, see the light,
    now I know that our way was right.
    Morning sun can make you wise,
    said the birds of paradise.

    http://www.proza.ru/2006/07/22-153
    "Песенка - с Летовского альбома «Хроника пикирующего бомбардировщика». Называется – “Birds of Paradise». Там – в исполнении Д.Селиванова. Симпатичная песенка. Непритязательная совсем. Но – душевная.
    В дискографии Гражданской Обороны она обозначена как «народная американская». Может, и так. Весьма возможно, то была, скажем, песенка союзнических лётчиков времён WWII, наравне с «На честном слове и на одном крыле» (не помню, как официально наш перевод называется – ну да все поняли).
    Она и сейчас довольно-таки популярна в войсках НАТО... Помню, был я однажды с дружественным визитом в одной латинской стране. И оказался в тёплой (и всё более теплеющей) компании зелёно-пятнистых пиндосов, которые тоже там «добро творили направо-налево». И после очередной баклажки анисадо я взял гитару и исполнил эту песенку. А они поразились: «Ты-то, русский ублюдок, откуда знаешь?» А я озадачился в ответ: «Нет, это вы, пиндосня тупорылая, откуда знаете творчество Егора нашего Летова?» - - «Let off that Letoff – но эту песню мы знаем!»
    \...\ Факт в том, что песенка популярна, а у многих «писмейкеров», особенно в экс-Югославии, – это чуть ли не гимн неофициальный.
    \...\
    ...я обнаружил, что авторство... приписывается некой малоизвестной швейцарской группе Peter, Sue and Marc.
    \...\
    P-s: Задействовав и немножко попинав агентуру в Европах, я всё-таки раздобыл эту песенку в оригинальном исполнении, Peter, Sue and Marc.
    Выложил здесь:
    http://stream.ifolder.ru/4948987
    Но если ссылка вдруг убьётся - не стесняйтесь запрашивать по мейлу. Вышлю."

    песня весьма гностичная: birds of paradise - световые сущности, little girl - душа, "пленная искра", world that's made of stone - кенома, land you once have known\peace that once was true - плерома
    упоминание луны и солнца может быть расценено как отсылка именно к манихейской версии гностицизма, где луна и солнце играют благую роль, служа "станциями" на пути восхождения искры к Свету; land you once have known - манихейская "страна Света", "земля Света"

    << Previous Day 2011/09/08
    [Calendar]
    Next Day >>

коррозия метафоры : nezdrava tvorba   About LJ.Rossia.org