8:12p |
l’éveil jaune et bleu des phosphores chanteurs J’ai rêvé la nuit verte aux neiges éblouies, Baisers montant aux yeux des mers avec lenteurs, La circulation des sèves inouïes, Et l’éveil jaune et bleu des phosphores chanteurs!
подстрочник - Мне грезилась зелёная ночь со слепящими снегами, Поцелуи, неспешно поднимающиеся к глазам моря, Движение неслыханных соков И пробуждение, жёлтое и синее, фосфорических певцов!
самая, имхо, энигматическая строфа у Рембо не (только) из-за "жёлтого и синего")) - я на эти слова только вчера толком обратил внимание, в очередной раз перечитывая басню |