1:51p |
ЖДАТЬ // ЖАЖДАТЬ (одно и то же, оказывается; в принципе, можно было догадаться, исходя из укр "ж(а)дати")
ЖДАТЬ Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьдати, жидѫ наряду с жьдѫ (др.-греч. ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν), русск. ждать, укр. ждати, белор. ждаць, словенск. ždéti, ždim, др.-чешск. ždát, ždu, польск. spodziewać, кашубск. żdac. Родственно лит. geidžiù, geĩsti «жаждать, желать», gaĩdas «страстное желание», др.-прусск. gēide «они ждут», sengidaut «достигать», др.-в.-нем., ср.-в.-нем. gît «алчность, скупость».
ЖАЖДАТЬ Происходит от праслав. *žędi̯ā, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жѩдати, жѩдѣти, жѩждѫ (ποθεῖν, διψᾶν), русск. жадать, русск. жаждать, укр. жада́ти, белор. жада́ць, чешск. žádat, словацк. žiadať, польск. żądać, в.-луж. žadać, н.-луж. žedaś. Родственно лит. pasigendù, -gedaũ, -gèsti «ощутить недостаток», gedáuju, gedáuti «желать, тосковать, стремиться к ч.-л.», gedù (gedžiù), gedė́ti «стремиться к ч.-л., тосковать по ч.-л.». С другой ступенью чередования: gõdas м. «жадность, алчность», godùs «жадный, скупой», godžiúos, godė́tis «желать, жаждать». В слав. был обобщен носовой инфикс наст. времени (см. жа́жда). Далее сюда же греч. θέσσασθαι ̇ αἰτῆσαι и с др. ступенью вокализма πόθος м., ποθή ж. «желание, потребность, тоска», авест. ǰaidyat «он просил», ирл. guidim «прошу», пф. ro-gád. Русск. жажда, жаждать — из церк.-слав. при исконном жажа. |