Ucropia o morte
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, June 22nd, 2021

    Time Event
    10:21a
    "22 июня ровно в четыре часа"
    Промыслительно!

    11:36a
    Деорим
    мироед —
    Значение
    уничиж. человек, живущий за счёт чужого труда ◆ Известно, что «мироед» на всей Руси составляет одно из самых позорных названий, а этим именем величают не только какого-нибудь старосту, земского или сотского, но и всякого мужика, разжиревшего на мирской счет. / Н. А. Добролюбов, «Черты для характеристики русского простонародья» ◆ Кузьмич ― известный ихний мироед, во всю свою жизнь не дававший пощады ни одному бедняку, сдиравший последнюю рубаху с нищего, грабивший живого и мёртвого. / П. В. Засодимский, «Терехин сон» ◆ Истинный мироед зачался одновременно с упразднением крепостного права, но настоящим образом он оперился, оформился и расцвёл благодаря сивушной реформе. / М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни»

    Синонимы
    эксплуататор, кулак, жила II, шкуродёр, жидомор, частичн. рабовладелец

    Антонимы
    раб, волонтёр

    Гиперонимы
    человек

    Этимология
    Происходит от мир II («сельская община», «члены сельской общины»), далее от праслав. *mirъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. миръ (греч. εἰρήνη «мир, мирное время», κόσμος «украшение, порядок, вселенная»), укр. мир «весь мир, народ, спокойствие, согласие», болг. мир(ъ́т) «мир, спокойствие, свет», сербохорв. ми̑р (род. п. ми́ра) «мир, покой», словенск. mȋr — то же, чешск. mír «мир, покой, спокойствие, согласие», польск. mir, в.-луж., н.-луж. měr — то же; восходит к праиндоевр. *meyH-ró-s. Первонач. основа на -u, следы которой имеются в ст.-слав. и др.-чешск. Родственно др.-лит. mieras «мир, спокойствие», латышск. mie^rs — то же, далее алб. mirë «хороший», др.-инд. mitrás «друг», далее милый. Знач. «сельская община» развилось из «мир, мирное сообщество». // Использованы данные словаря М. Фасмера.
    $
    Подозреваю, что мы имеем дело с инверсией смысла: наверняка изначально это слово обозначало отнюдь не "кулака"-единоличника, оторвавшегося-отчуждившегося от святого непогрешимого коллектива, а алкаша-нищеброда, которого община вынуждена кормить и платить за него поборы (ибо фискальная ответственность "мира" была коллективная). Говоря по-современному, звания мироеда скорее заслуживает тот, кто сидит на пособии, чем предприниматель-собственник
    10:44p
    Литература и революция
    https://cyberleninka.ru/article/n/russkaya-literatura-russkaya-revolyutsiya
    ещё вдогонку о креативности литературы и революции. Толстой выдумал Лёвина, и в марте 1917 г. он стал премьер-министром (министром-председателем) первого состава Временного правительства. Это был князь Георгий Евгеньевич Львов (Рюрикович, как и Лев Николаевич). Великий писатель, несмотря на разницу лет (33 года), хорошо знал великого земца. И дело здесь не в том, что он списал Лёвина со Львова. Это было невозможно именно из-за возрастного несовпадения (да и вообще так не делается). Напротив, нарисовав Константина Лёвина, Толстой «придумал» князя Георгия Евгеньевича. Кстати, в эмиграции Львов «оправдал» творческую фантазию своего литературного отца. Подобно Лёвину (Толстому) опростился, работал сезонным рабочим у зажиточных крестьян Подпарижья, тачал обувь, шил дамские сумочки -- с этого и жил. Земского денежного запаса, к счастью, спасённого от большевиков, не трогал (на себя ни копейки), только в помощь нищенствующим эмигрантам. Князь Львов -- полностью реализованный Лёвин...

    << Previous Day 2021/06/22
    [Calendar]
    Next Day >>

коррозия метафоры : nezdrava tvorba   About LJ.Rossia.org