Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет in_b ([info]in_b)
@ 2012-09-08 21:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
про венецианские детективы и русские сигареты
к этому
М.С.П-й разъяснил эту историю:
русскими сигаретами в Европе с незапамятных времен называют сигареты без фильтра. любые.
именно "русские сигареты" курили с мундштуком, и просвещенные европейцы будто бы объясняли это так, что мол русские люди носят бороды и без мундштука им никак


(Добавить комментарий)


[info]kentheare@lj
2012-09-08 16:02 (ссылка)
Шикарно!

(Ответить)


[info]r_l@lj
2012-09-08 16:10 (ссылка)
Эта история наглядно противоречит объективной реальности, данной нам в виде "Цыганки" и "Верблюда", которых никто в русские не записывал. Вообще фильтр - совсем недавнее изобретение, он появился в запамятное время.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]in_b@lj
2012-09-08 16:13 (ссылка)
ну может легенда. но звучит убедительно.
под незапамятными Мирон имел в виду какие-то серединовечные времена, насколько я поняла. когда в европе перестали выпускать сигареты без фильтра.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2012-09-08 16:17 (ссылка)
Еще раз: Gitanes.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]in_b@lj
2012-09-08 16:21 (ссылка)
я ему передам:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ljreader2@lj
2012-09-09 12:21 (ссылка)
«Русские сигареты» - это ссылка на «русскую» рецептуру наполнявшего их табака.
Некоторое замешательство вызывает перевод с английского , не учитывающий русского значения слова «сигареты»( преимущественно с фильтром).
В английском переводе «Будденброков» герой страдал зависимостью от высоконикотиновых “russian cigarettes”. Наталия Семёновна Вильям-Вильмонт правильно перевела их ,как «русские папиросы».
Действительно папиросы «Ява» и «Герцеговина флор»-продолжатели традиций русской марки в СССР. Но автор венецианских детективов Донна Леон - из Нью Джерси, так что скорее всего она имеет в виду «Russian cigarettes made in New York»:
Image (http://www.radikal.ru)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]in_b@lj
2012-09-09 12:29 (ссылка)
спасибо. скорее всего, так и есть.
хотя Донна Леон переехала в италию в 60-х и всячески форсирует именно итальянские нравы и реалии

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ljreader2@lj
2012-09-09 13:24 (ссылка)
Конечно, Италия прежде всего. Кстати еще один англоязычный автор детективов в итальянской экзотике - Майкл Дибдин. Книги его у меня не очень пошли, но британский сериал по ним - очень симпатичный:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4114730

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]in_b@lj
2012-09-09 15:10 (ссылка)
спасибо, попробую
я сейчас пытаюсь читать по наводке в том же треде andrea camilleri, но это такой комикующий итальянец, не английский детектив в итальянских декорациях, а итальянская полицейская комедия нравов.

(Ответить) (Уровень выше)