Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2009-12-04 14:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ничего себе...
http://www.pravmir.ru/sergej-sergeevich-averincev-vospominaniya-zheny/
Об Аверинцеве - жена:
"А.Крупинин: Каковы были вкусы Сергея Сергеевича, что он любил?

Н.П.Аверинцева: Любил книги, активно не любил кино и не очень любил театр. Театральных спектаклей он видел очень немного, а фильмов не больше 5-6: 2 фильма Бергмана, 2 или 3 фильма Тарковского и немой фильм «Жанна Д’Арк», который произвел на него самое сильное впечатление.

А.Крупинин: А художественную литературу он любил читать?

Н.П.Аверинцева: Да, в основном, стихи. Он говорил, что не любит читать прозу, потому что в каждом романе слишком много героев и, как говорится в стихотворении Кузьмина, запомнить, кто Арман, и кто Далай, и чья Лиза дочка, выше его сил. Но, естественно, он читал классическую русскую прозу: и Толстого, и Достоевского, и Тургенева, и Лескова. Он любил классическую русскую литературу.

А.Крупинин: А из поэзии?

Н.П.Аверинцева: Конечно, любил Пушкина и Лермонтова. Он любил Жуковского, Мандельштама, Вячеслава Иванова. Он еще с детства очень любил Тютчева, читал его еще ребенком 7 лет, когда еще не все понимал, но читал с большим восторгом и запоминал стихи наизусть. Он очень любил Фета, любил Ахматову.

...
Н.П.Аверинцева: Да, его отец был профессор-биолог, но он очень любил музыку, литературу и архитектуру, водил маленького Сережу Аверинцева по Москве и показывал ему разные красивые здания, и покупал ему много книг по искусству. Поэтому Сергей Сергеевич с детства довольно хорошо знал европейское искусство.

А.Буров: Как-то в частной беседе Сергей Сергеевич рассказывал о своем дедушке, который был еще крепостным в начале своей жизни и потом работал железнодорожником. А вот папа выбился из разночинцев в профессора, и он характеризовал его такой фразой: «Человек, дорвавшийся до культуры». Его отец много путешествовал, участвовал в Англо-Бурской войне.

Н.П.Аверинцева: Да, его отец был студентом II курса, когда началась эта война, и, можно сказать, убежал, потому что его бы официально не отпустили. Воевал, конечно, на стороне буров, очень быстро разочаровался и ушел, пройдя довольно значительную часть Африки, не знаю, как и на чем он добирался. Успел многое повидать. Потом он вернулся и окончил Петербургский университет. После этого совершенствовался, заканчивая образование в Хайдельберге. Мы недавно получили копию его диплома. Потом он был приглашен в Африку на какую-то биологическую станцию, но по дороге на палубе корабля он сломал ногу, так и не доехав до места своего назначения. Он остался на биологической станции где-то в Северной Африке. Потом работал на биологической станции в Неаполе, много работал в Архангельске.

А.Крупинин: Это было еще до революции 1917 г.?

Н.П.Аверинцева: Да, он родился в 1875 г.

А.Крупинин: То есть Сергей Сергеевич был поздним ребенком?

Н.П.Аверинцева: Его отцу было 62 года, когда он родился.

А.Буров: Очень важна эта связь: отец был человеком XIX века. Любовь к Тютчеву, как мне кажется, привил Сергею Сергеевичу как раз отец, потому что он знал наизусть почти всего Тютчева. Более того, он знал лично многих деятелей «серебряного века».

Н.П.Аверинцева: Да, он учился вместе с Сергеем Маковским. По взглядам они, кажется, не были особенно близки, но учились вместе и были знакомы. В гимназии он учил латынь и читал Сергею Сергеевичу Горация, когда тот еще латыни не знал. Потом был издан томик в не очень хорошем переводе Семенова-Тянь-Шаньского с параллельным латинским текстом. Когда Сергей Сергеевич был еще ребенком, отец читал ему по-латыни и объяснял, какое слово какому соответствует. В каких-то его некрологах я читала, что он еще до поступления в университет знал латинский и греческий языки. Латинский язык преподавали в последних классах школы, где он учился. Это был эксперимент, он проводился в Москве в то время. Этому эксперименту бешено сопротивлялись ученики и родители учеников, недоумевая, зачем бедным детям, и без того перегруженным, изучать какой-то латинский язык, который никому и ни на что не нужен. Но для Сергея Сергеевича это было большой радостью.

...
А.Буров: Наталья Петровна, расскажите, как и где вы жили, в каких условиях жил Сергей Сергеевич.

Н.П.Аверинцева: Сергей Сергеевич с самого своего рождения жил в коммуналке в маленьком московском переулке между набережной и Остоженкой. Это Бутиковский переулок, он назван так по имени владельцев маленькой фабрики, которая там стояла. Это был трехэтажный дом, в первых двух этажах были отдельные квартиры, которые прежние владельцы этого дома сдавали, а на третьем этаже была квартира, рассчитанная на троих: хозяина, хозяйку и прислугу. После революции в эту квартиру вселилось невероятное количество народа. Когда я вышла замуж за Сергея Сергеевича, в квартире проживало 23 человека. До войны и сразу после войны там было 45 человек, мне называла свекровь такую цифру.

А.Крупинин: В Петербурге так же было. А сколько в квартире было комнат?

Н.П.Аверинцева: Комнат там было 8. Например, напротив нас жили 2 сестры, одна с ребенком, а другая с мужем. Семья Сергея Сергеевича занимала одну комнату 30 м, которую они перегородили, и в одной части было 20 м, а в другой части – 10 м.

А.Крупинин: Все-таки удивительно, что профессор, заведующий кафедрой жил в коммуналке. Это считалось нормальным?

Н.П.Аверинцева: Не совсем. Он мог приложить некоторую энергию и добиться отдельной квартиры, но он сознательно отказался от этой мысли, потому что иметь отдельную квартиру в те времена было опасно. Кто-нибудь из зависти мог донести, и тогда человек и вся его семья пропадали. Это бывало часто. Даже соседи по коммуналке, желая завладеть комнатой, доносили друг на друга, но все-таки в коммуналке жить было безопаснее.

...А.Буров: Я слышал в связи с депутатской деятельностью Сергея Сергеевича два рассказа: первый о том, что он раздавал депутатам Евангелие, которое тогда появлялось.

Н.П.Аверинцева: Нет, этого не было, это легенды.

А.Буров: Второй рассказ о том, что депутатская работа была для него очень тяжела, многие события и персонажи, связанные с этой деятельностью, ему потом даже снились долгое время, и что это не лучшим образом отразилось на его здоровье, может быть, даже роковым.

Н.П.Аверинцева: Я так не думаю, как говорила на вечере его памяти в Москве Мариэтта Омаровна Чудакова: «Если что отразилось роковым образом на его здоровье, так это борьба с начальством в его институте и с редакторами, которые свирепо редактировали его тексты».

А.Крупинин: Это было еще в советские времена. Его тексты с трудом проходили?

Н.П.Аверинцева: Конечно, ему приходилось бороться буквально за каждую фразу, за каждое слово. Тем не менее, что-то появлялось. Сергей Сергеевич старался найти какой-то компромисс. Что-то ему вычеркивали, что-то ему даже вписывали. К счастью, это было не очень часто, но два или три раза я помню. Один раз совершенно точно ему вставили цитату из какого-то классика марксизма, а в другой раз ему вставили какую-то верноподданническую фразу, которую он сам никогда бы не написал, он ее увидел в уже напечатанном тексте, это было сделано уже после верстки. К этому он относился очень серьезно. Конечно, работа в качестве депутата ему никак не нравилась и была тяжела, тем более слушать как, например, «захлопывают» Сахарова, это было очень большим для него переживанием. Но, к счастью, это было не очень долго.

...А.Крупинин: Он был человеком с хорошим чувством юмора?

Н.П.Аверинцева: Да, с очень хорошим чувством юмора. Чтобы иметь понятие о его чувстве юмора, лучше всего прочитать его статью о юморе Вячеслава Иванова, потому что их представления о юморе в значительной степени совпадали. Он не любил громкого смеха и говорил, что у него голова болит, когда долго и громко смеется. Он любил тихий юмор, основанный на игре слов. Мы оба любили кошек, и у нас были в употреблении разные словечки, связанные с кошками. Например, по-древнегречески кот – «айлурос», в новогреческом произношении – «елурус», по-русски будет «елур». Был еретический патриарх Тимофей Елур, его прозвали котом. У нас были слова: елуроморфный, елуролепный, елурология, елурософия и так далее. Это один из примеров.

А.Буров: Я вспоминаю, у Сергея Сергеевича было такое характерное выражение: «Нарушать общественные неприличия».

...А.Крупинин: Он много переводил Священное Писание на русский язык. Как он относился к переводу богослужения на русский язык?

Н.П.Аверинцева: У него было такое мнение, что молитвы, которые читают на Литургии (ектении, Отче наш, чтение Евангелия и Апостол), должны быть непременно по-русски, потому что каждый должен читать молитву сознательно, должен понимать, что он говорит, о чем он молится. Но песнопения можно оставить по-славянски, потому что они очень красивы, и их трудно переводить."


(Добавить комментарий)


[info]go_away_ira@lj
2009-12-04 09:15 (ссылка)
Спасибо.

(Ответить)


[info]michaelko@lj
2009-12-04 09:16 (ссылка)
Не поделитесь, что Вас удивило?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-04 09:42 (ссылка)
Я практически ничего не знал о его жизни - очень смутно разве что. Удивила некоторая... не узость - суженность интересов и жизни. Огромная работа, конечно... Но очень инетесно читать про этого позднего ребенка, с саамого детства введенного в мир языков и потом это все время расширяющего - и без кино, и с очень такими специальными вкусами - например, удивительно, что он не очень любил "прозу". Тут масса каких-то замечательных подробностей - они какие-то значащие, очень ярко обрисовывают душу чеоловека - будто она была заранее подготовлена к чему-то и вот проживала жизнь по определенному плану, в качестве органов проживания используя врожденные способности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]michaelko@lj
2009-12-04 09:58 (ссылка)
Спасибо - и за ссылку и за ответ :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 10:15 (ссылка)
Точно такое же восприятие и у меня. Очень интересно выделяется Жанна д'Арк.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-04 10:30 (ссылка)
Выделяется - Аверинцевым? Или в связи с ним?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 12:09 (ссылка)
И то, и то: фильмы не любил, любил - Тарковского (понятно), но "немой фильм «Жанна Д’Арк»... произвел на него самое сильное впечатление". Бросается в глаза, тем более, что для просмотра немого фильма нужна большАя активность, чем звукового. Что ему Жанна д'Арк? По-моему, вообще очень интересен и важен католический (едва ли не иезуитский) дух мыслителей т. н. "русского религиозного ренессанса".
Сама Жанна - вопрос другой.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-04 13:25 (ссылка)
да, понятно. Сюда же, видимо, Шрейдер.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 15:41 (ссылка)
?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-04 15:43 (ссылка)
ну, не знаю. Если говорить о католическом духе - можно ли не вспомнить о "главном католике" Москвы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 15:52 (ссылка)
Ах да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ptitza@lj
2009-12-04 14:12 (ссылка)
Тут нельзя забывать, что наряду с популярным среди интеллигенции того времени Тарковским (и Вайдой), особо ценились немые интеллектуальные фильмы 20-х - "Страсти Жанны д'Арк", "Кровь поэта" и "Андалузский пёс". Их показывали на полузакрытых просмотрах в ДК и Домах кино. Т.е. это тот доступный ассортимент, из которого приходилось выбирать -- Тарковский-Вайда-немые, т.к. ничего другого не было.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 15:41 (ссылка)
В "Иллюзионе" и кинотеатре повторного фильма выбор был очень широк, Аверинцев многое отверг. А тут самое сильное впечатление...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptitza@lj
2009-12-04 15:52 (ссылка)
Я просто назвала три фильма, которые... как бы это... входят в "золотой фонд", что ли, т.е. обсуждались в среде насколько, что я, подростком, запомнила только их. Из этих трёх "Андалузский" и "Поэт" - слишком авангардные, не для всех, а "Жанна" - классика, как "Метрополис", как "Доктор Мабуз" -- но их не показывали.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 15:55 (ссылка)
Вы, конечно, правы. Но Аверинцев смолоду плыл против течения и веяние моды в этом случае не причина. Раз он так выбрал - это личное (как мне кажется).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptitza@lj
2009-12-04 16:10 (ссылка)
Нет, конечно тут не мода. Просто я, читая, для себя отметила как бы... ограниченность вещей, которые нам были разрешены. Все смотрели, читали примерно одно и то же; из-за ограниченности качественных вещей амплитуда (?) личных вкусов была ограничена. Из отечественных разрешали Тарковского. Из братских стран - Вайду. Из западных - Фантомаса и какие-то полуполитические художественные фильмы -- и вот это старое кино. И так во всем: в искусстве, в литературе. Западному человеку был открыт весь мир, а мы смотрели на Европу сквозь экран телевизора и редкие художественные альбомы. Но получилось так, что эта ограниченность не помешала. Оказалось, важнее, что выжимает человек из того немного, что ему дано. Конечно, понятие "немногое" тоже относительно, я понимаю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 16:13 (ссылка)
Модой я назвал то, что считалось важным в данном, его, кругу. Меня действительно удивила эта оценка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptitza@lj
2009-12-04 16:15 (ссылка)
А, понятно теперь. Я просто не знаю ничего про его круг.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 16:43 (ссылка)
Я не был вхож в его узкий круг, но то, что было рядом знали многие. Позднее объясню подробнее.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-05 08:21 (ссылка)
Пример: Аверинцев выступал на официальном 80-летии Лосева. Вышел, покаялся в том, что ранее по молодости нападал на последнего, объяснив все тем, что его компания ("мы,наше поколение") боролась с окружением (подразумевалось - советским) и не рассмотрела своего. Затем поклонился ему прилюдно в пояс и ушел в зал. Это характерно, он действительно считал себя борцом с атеизмом и идеологом определенного толка. В этом смысле его поступки были очень сознательны и противостояли обстоятельствам. Как мне кажется, в Жанне д'Арк он увидел что-то личное, иначе забыл бы об этом фильме в ту же секунду.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sergius_v_k@lj
2009-12-04 12:11 (ссылка)
Опечатка, надо: бОльшая.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vladimirpotapov@lj
2009-12-04 12:03 (ссылка)
Мне в этой выборке поразительным показался отец Сергея Серегевича.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-04 13:25 (ссылка)
Да, папа был интересный. Жаль, мало про него знаю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ptn1900_9@lj
2009-12-04 22:10 (ссылка)
Меня тоже самое удивило. А конкретнее - то, что он не любил прозу из-за того, что там могут быть запутанные схемы действующих лиц. Я считал, что ум ученого как раз больше обычного человека приспособлен к анализу и визуализации таких схем. А ведь проза - это цветочки, вот если бы он добрался до литературы по средневековой Японии, где в сер. 12 в. на одной стороне сражаются Минамото Тамеёши, его сын Таметомо, а против них другой сын Ёшитомо (а у него будет сын - знаменитый правитель Ёритомо), да еще родственник Ёримаса неподалеку, и все это только основные действующие лица, а с ними там еще на порядок больше родственников с такими же фамилиями и почти такими же именами. Есть ведь специалисты, которые и в этом прекрасно разбираются, а ведь там намного сложнее любого произведения художественной литературы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-05 03:43 (ссылка)
Думаю. дело не в том, что он не мог разобраться. Он прекрасно знал несколько языков, и можно почитать его тексты и изумиться эрудиции. Такого человека странно заподозрить в неумении разбираться в сложностях, тем более столь смешных, о которых Вы сказали. всё проще - это неинтересные ему сложности. Например, крупный ученый может сказать - не люблю детективы, там надо все время помнить массу ненужных деталей. Так и тут - ему скучно вдаваться в эти именно подробности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptn1900_9@lj
2009-12-05 12:20 (ссылка)
Я предполагаю, что дело не в невозможности делать, а в нежелании. Это и удивительно. Видимо, он четко умел не втягиваться в посторонние дела. Большинство людей этого не умеет. Они быстро устают от одного дела, не могут сообразить, что им интересно, а что - нет, но делается по привычке, в силу моды.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aaazzz121@lj
2009-12-04 09:45 (ссылка)
Какие-то искусственные ответы слегка. Как бы испуганные...

(Ответить)


[info]milaaga@lj
2009-12-04 09:47 (ссылка)
В коммунальной квартире жить было как раз опаснее, потому что донос соседей давал реальный шанс получить освободившуюся комнату. А доносить на семью в отдельной квартире можно было лишь из чистой, бескорыстной зависти - не факт, что квартира достанется доносчику.

(Ответить)


[info]soyka62@lj
2009-12-04 11:57 (ссылка)
непонятно, как прожив всю жизнь в коммунальной квартире, человек, в то же время, пребывал в своём собственном мире. да и юмор, основанный на елуролепии и елурософии общедоступным не назовёшь.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-12-04 13:20 (ссылка)
как-то примудрился. В коммуналке, видимо, все давно друг друга знали - ну и не приставали. И выбрал жену, которая понимала такой юмор.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]soyka62@lj
2009-12-04 13:41 (ссылка)
да. при такой, не знаю, как сказать...замкнутости ещё и подходящую жену выбрал.

(Ответить) (Уровень выше)

индиго
[info]tvzolotova@lj
2009-12-05 03:34 (ссылка)
- синдром заданности,предъопределенности в творчестве - реальность он - лайн...
кстати, систему федарализма я поняла после двух кошмарных ночей, где сюжетом сновидений стала коммунальная квартира...

(Ответить)