Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2012-05-01 19:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Извините что я, такой молодой, к вам обращаюсь...
Уважаемый олл, просьба. Особенно к питерцам. Мне бы хотелось узнать про человека - Ивана Ивановича Канаева. Что можно отыскать в открытых источниках - я отыскал, не трудитесь гуглить. Бахтин, Вернадский, ученик Филипченко, перевод Гете, работа в ин-те истории естествознания. Это понятно. Я затрудняюсь сказать, что именно интересует. Вдруг у кого инсайдерская инфа? Или кто-то знаком с тем, кто знал Канаева? Или слышал какие-то истории? Или может спросить у кого-то в Питере? Меня интересует, что это был за человек, то есть как информация с фактами, так и впечатления лично знавших. Может, кто-то хранит в памяти какую-то неожиданную деталь, рассказанную историю, мало ли.


(Добавить комментарий)


[info]ignoratus@lj
2012-05-02 01:45 (ссылка)
Да вот недавно спрашивал о нем у Наталии Георгиевны Суховой (она в штате СПб Филиала ИИЕТ РАНдо сих пор, и помнит многих ) - речь зашла у нас о старшем поколении с гимназическим прошлым. Они были такие аристократы. Она сравнила Канаева с Райковым (не в пользу последнего), Кроме того, сказала, что это был очень красивый человек. Больше я ничего не узнал...
А вот о мемуарах Б.Е. Райкова будет защита кан. дисс. А.В. Самокиш 30 мая (Москва, ул. Обручева, д. 30 а ) в 16 ч. Про Канаева я бы послушал..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-02 01:48 (ссылка)
Понятно. Аристократы. Ну ладно.
Удивительно, как трудно найти что-нибудь - времени всего ничего прошло, а глухо, ничего не узнать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergius_v_k@lj
2012-05-02 07:48 (ссылка)
Вот очень странное обстоятельство: в книге канаевских переводов научных работ Гёте (1957) основой текста статей «Опыт всеобщего сравнительного учения», «Размышление о морфологии вообще», «Скелеты грызунов, изображенные и сравненные д’Альтоном», «Ulna и radius» служат переводы В. О. Лихтенштадта. Фактически это переводы последнего.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-02 07:52 (ссылка)
да, интересно. Когда-то я это заметил, но не придал значения - мне тогда казалось, что главное - что тексты изданы, а фамилия переводчика... В советское время... Мне это казалось неважным. Но, скорее всего, это было просто моим личным заблуждением

(Ответить) (Уровень выше)