ivanov_petrov's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Monday, July 31st, 2006
| Time |
Event |
| 8:50a |
Сильный соперник - Я боюсь - Чего ты боишься? - Что мне встретится соперник сильнее меня, и я с ним не справлюсь - Нашла чего бояться. - А что, тебе такие не встречались? - Наоборот. Таких было множество. - А как же...? - Да вот... Я и говорю - нечего бояться. | | 12:42p |
Петух-бульдог Тургенев одарил мир несравненным описанием поведения петуха: "Вы не забыли маленького белого петуха? Так этот петух - настоящий демон. Он дерется со всеми, со мною в особенности; я ему подставляю перчатку, он бросается, вцепляется в нее и дает нести себя, как бульдог. Но я заметил, что каждый раз, после битвы, он подходит к дверям столовой и кричит, как бешеный, пока ему не дают есть." Письмо к Виардо, 19 июня 1849 | | 2:42p |
Говорим - Замечаю я, что давно уехавшие люди что-то перестают понимать... Нет, конечно, и ум, и талант - все при них, и научные тексты, и художественые - по-прежнему. Но вот разговоры в ЖЖ - такое впечатление, что что-то они перестают... - Смысловую интонировку. Худлит - это прочесть можно, и это с детства читается, это берется зрением, о научной литературе и не говорю - там всё прямо изложено. А разговор записанный - он же весь играет, чуть слова по-другому стоят - уже смысл чуть иной, ударение смысловое иначе идет... Тут надо не читать, а слышать - при прочтении слышать живую русскую речь в голове, чтобы понимание возникло. Зрительно уже чуть хуже воспринимается. Опять же, "на чуть" - смысл-то понятен, и т.п., но какие-то мелкие детали - улыбается при этом человек или всерьез чешет, саркастичен или ироничен и т.п. - вот это теряется. |
|