ivanov_petrov's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, January 24th, 2007

    Time Event
    10:17a
    Из истории Петербурга
    Е.В. Лобанова, Коммерческая интеграция России в Европу с середины XVII до первой четверти XVIII вв. (на примере организации почтовой сети)

    Среди истории русской почты - кусочек картинки про СПб. Почту (хоть и поздно, усилиями Петра) пробросили к Архангельску (1712). Выстроили Питер (1703). И тогда стали (правительство) искусственно ограничивать (с 1710-х) развитие архангелогородской коммерческой сети. Зеленый свет новопу порту - в Петербурге. Обещали льготы капитанам, реклама через посольства в столицах - Лондоне, Амстердаме... Но дело медленное, купцы раскачивались, а еще война со шведами - они не пускали. Тогда Петр усилил нажим - не на шведов, а на Архангельск. Указ 1713 г. - запрещено доставлять в Архангельск пеньку, юфть, икру, клей, поташ, щетину, ревень... И снижал пошлины в СПб порту. Коммерсанты ёжились, но всё же в Питер поехали.

    Другое замечание историка почты: была почта государственная и коммерческая, частная. Работали обе, в общем, плохо (речь о 18 веке). И: как только внимание государства к к-л почтовой линии ослабевало, линия хирела и связь прекращалась. Хотя подчеркивается, что у купцов была нужда и т.п. Без господдержки на просторах России почту было не поднять, получается.
    2:32p
    Победное "авось"
    Языковая картина мира и системная лексикография, 2006
    Огромный том под редакцией Ю.Д. Апресяна. С самого начала оговаривается, что языковая картина мира будет выстраиваться исходя из языка, а не из культурно означенного текста (как это делает Н.Д. Арутюнова). Получается великолепно. Этноспецифичность картины мира определяется так: отличается от научной картины мира; отражает особое этноспецифичное мировидение, проявляет в нац. специфичном наборе ключевых идей - семантических лейтмотивов. Проявляется: в языке L есть простые по структуре языковые единицы со значением, которое может быть передано на других языках только описательно, сложными средствами. То есть, как я понял, - речь о "простоте описания" если в одном языке нечто одним словом, а в другом надо для этого же смысла предложение строить - ну вот и этноспецифичность.

    Этноспецифичные слова в русском языке (преимущественно по Вержбицкой): авось, воля, душа, рок, судьба, жребий, суждено, тоска, хочется, повезло. Ещё: даль. задушевность, поле (чистое), удаль, маяться, томиться, неприкаянность.

    Каков списочек?!.. Read more... )
    7:05p
    Точность выражений
    Разговор о погоде. Ожидаются морозы... Она говорит: да, и я даже сегодня написала в интернет, что не хочу мороза. Я шире раскрыл глаза: как это, говорю, написала в интернет?
    - Ну, в интернет.
    - Нет, так не бывает. Куда написала - в форум, на какой сайт...
    - (гордо) Нет, я прямо в интернет.
    - Но где?
    - В Яндекс написала.
    - Как? Как это - в Яндекс?
    - Ну, как вопрос... в строке поиска... не хочу мороза. И мне выпало множество ответов - многие тоже не хотят.

    Вынужден признать: если выражение "написать в интернет" что-нибудь означает, то именно это. Еще в Гугл написать можно.

    << Previous Day 2007/01/24
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org