Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2006-06-05 09:38:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мифы индейцев южной америки
Череп

Нофуетома был неплохой колдун. Он много чего исхитрился создать, но вершиной собственной изобретательности считал растение караи. Некоторые думают, что такого растения не существует в природе, ибо, если индейцев спросить, что такое караи, любой из них укажет какую-нибудь свою лиану или траву. Некоторые караи ложные и слабые - с этим не приходится спорить. Однако каждый, кто намажется соком настоящего карай, видит в темноте.
С тех пор, как ночь для Нофуетомы сделалась светлее дня, он стал от заката до рассвета бродить в лесу и выгребать из дупла древесных лягушек, которые ведут ночной образ жизни. Жена потом подавала их в жареном виде вместе с маниоковыми лепешками. Рыбной ловлей Нофуетома теперь тоже занимался исключительно по ночам: зажигал факел и бил острогой столько рыбы, сколько хотел.
Не удивительно, что по лесу распространялось недовольство. Отомстить Нофуетоме, создавшему колдовское растение, вызвались жабы. Они незаметно проникли в его жилище и устроились, кто под бревном, кто под камнем, кто под брошенной старой корзиной. Всякий раз, когда Нофуетома уходил в лес, жабы вылезали из темных углов и окружали хозяйку дома. Медленно переступая, они приближались к несчастной женщине, совершенно терявшей способность двигаться. Жабы забирались на нее и начинали потихоньку объедать. Кожа, мясо и кровь таяли, остов разваливался.
Подходя к дому, Нофуетома имел обыкновение стучать по корню дерева, росшего у тропы. Этим он желал напомнить жене, что пора подавать мужу лепешки и пиво. Он не знал, что посылает предупреждение жабам. Услышав стук, те восстанавливали женщину из останков и отнимали у нее память. Когда муж входил, она лишь жаловалась на страшную головную боль и, худея день ото дня, отказывалась принимать пищу.
Однажды Нофуетома возвращался с охоты позднее обычного и в спешке забыл ударить по корню. Отворив дверь, он увидел кучу окровавленных костей на полу, а в гамаке - дочиста обглоданный череп. Пока охотник обдумывал, как ему поступить, череп подскочил и вцепился ему в плечо. Нофуетома попробовал сбросить череп на пол, но тот укусил его за руку. Каждая новая попытка избавиться от черепа влекла за собой все более жестокое наказание. Нофуетома понял, что сопротивляться глупо - враг перегрызет ему горло. Оставалось смириться.
— Что, не нравится? -- ухмыльнулся череп, видя успех дрессировки. -- Привыкнешь! Это тебе за то, что позволил жабам меня сожрать!
Отныне жизнь Нофуетомы превратилась в мучение. Он теперь постоянно испытывал острейший голод, так как череп перехватывал почти всю пищу, которую человек подносил ко рту. Свои нечистоты череп извергал на тело Нофуетомы. Спина и плечо почернели и стали заживо гнить, густой рой мух сопровождал охотника, куда бы он не направился. Когда Нофуетома попробовал смыть грязь,
череп больно укусил его в щеку, давая понять, что следующая попытка помыться будет стоить человеку жизни.
Нофуетома чувствовал, что долго не протянет, если не придумает какой-нибудь хитрости. Долгое время все планы спасения терпели неудачу: череп проявлял недюжинную прозорливость и ловкость. И все же Нофуетома не зря слыл колдуном. Однажды ночью он сумел втайне от черепа побеседовать со своими амулетами. Духи-хранители дали совет: обещай
накормить череп рыбой, а потом попроси его слезть - мол, надо вершу проверить.
Желание полакомиться пересилило осторожность: череп нехотя соскочил с живого насеста на поваленный ствол дерева. В то же мгновение Нофуетома прыгнул в реку и поплыл под водой, сколько позволяло дыхание. Затем вскарабкался на берег и побежал к дому. Захлопнув дверь, он припер ее жердью. Череп прискакал следом, остановился и вдруг закричал голосом жены:
- Отдай мою терку для маниоки!
Человек приоткрыл дверь и просунул в щель терку. Увидев знакомый предмет, череп слился с ним в бесформенный ком. Љом взвился вверх и превратилсяв ночного попугая, который кричит при луне. Попугай посидел на крыше, затем улетел в лес.

Всё зло - из-за научных занятий мужчин.


(Добавить комментарий)


[info]ynot@lj
2006-06-05 05:19 (ссылка)
"Это тебе за то, что позволил жабам меня сожрать!"

Отчетливо видна разница культур - у нас обычно одна, но крупная жаба душит мужа, у индейцев - множество жрут жену. Вот что бывает, ежели внезапно разбогатевший на рыбном бизнесе муж не производит соответствующей индексации ставок финансирования жены. Жена, конечно, дома сидит, как у "новых индейских" принято, диетами/соляриями злоупотребляет. А загорелый череп (пусть и увешанный стразиками) к доброте не расположен, поскольку мало того, что муж рыбы/денег не дает, еще и жрать хочется. Про раздел имущества при разводе тоже прекрасно, хотя нравы с тех пор изрядно испортились - сейчас мало кто удовлетворится теркой для маниоки, всю хижину отдай - мало. Но, конечно, рассказчик - шовинист до мозга костей: "увидев знакомый предмет, слился с ним в бесформенный ком"... Вещизм, конечно, недостаток, но зачем же так неполиткорректно?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aleatorius@lj
2006-06-05 06:09 (ссылка)
не -разность культур в другом - ведь у нас как - "возвращается внезапно муж из командировки"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-06-05 06:43 (ссылка)
Жабы душат, это точно. Но муж не просто бизнесмен - он же предавался научным занятиям, открыл новый вид травы. Даже есть подозрение - он генный инженер, сделал эту траву сам. Пренебрег домашними... и вот результат. Хотя с женой все кончилось, думаю, не очень плохо - превращение в попугая, который улетел с "теркой для маниоки" в вольный лес...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ynot@lj
2006-06-05 07:55 (ссылка)
Кажется, "открытием" рассказчик поэтически называет сугубо прикладной способ "ловить рыбу в мутной(темной) воде". О сути открытия почти ничего не сказано, зато описание результатов его применения - на целый абзац. Бизнесмен уходит в тень - "выгребать лягушек из дупла", "ночь для него становится светлее дня" и т.п.

Совсем не удивительно, что "по лесу распространялось недовольство".

("Духи-хранители" - ясное дело, обязательные для такого рода занятий адвокаты)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-06-05 08:34 (ссылка)
Да. Видимо, запатентовал - и стал монополистом. С этим не шутят... Тут могут и до черепа объесть

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ynot@lj
2006-06-05 08:07 (ссылка)
Более того, анаграмма имени героя - "О МОНЕТА ФУ", что, вероятно, указывает на мораль: стяжательство и излишнее увлечение материальными благами в ущерб семейной жизни - не есть хорошо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-06-05 08:35 (ссылка)
О! какая анаграмма

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ignat@lj
2006-06-05 08:13 (ссылка)
А ведь это фантазия на тему одного из заветных мечтаний человека: видеть во тьме. И на что человек свой новый дар направил? На поимку лягушек и ловлю рыбы! Это как если бы человек 19 века, научившись летать, начал бы летать в нужник и обратно.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-06-05 08:36 (ссылка)
Новый дар? вспоминается горрлум, горлум... Видеть во тьме и ловить вкусненькую рыбк. А жена разве ж будет такое терпеть?

(Ответить) (Уровень выше)

Hoaxtales
[info]shkrobius@lj
2006-06-05 12:16 (ссылка)
Do not you think that these "folktales" are but a crude hoax? Last time it was nails, boxes, etc. This time it is "carai" plant, fried tree frogs etc. Anyone who ever saw a tree frog would doubt its nutritional value, especially when fried. I tested this story against several Latin America, Carribean and Mexican lore resources: nothing. There is no plant called "carai," "karai" in any Indian language. "Carai" is a tribe in Surinam; it also means a shaman; "Carribean" comes from this word. There is, of course, Karai chicken, a popular Indian-Pakistani dish; perhaps that was the inspiration for this "Indian folktale." All spellings of Nofuetoma draw blank. There are no folktales combining sculls, frogs, and toads in any of the lore compendiums. The tale does not sound at all like your typical South America lore. I am skeptical.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Hoaxtales
[info]ivanov_petrov@lj
2006-06-05 14:59 (ссылка)
С одной стороны... С другой. Первое: возможно, Вы и правы в своем скептицизме. Мало ли... А с другой: книга под редакцией специалиста по мезоамерике. И чего стоят против этого данные, полученные поиском в сети? Я уже как-то говорил - разумеется, это только мое мнение, но что ж еще я могу предъявить - что на мой взгляд, аргументы о существовании/не существовании чего-либо, основанные на поиске в сети - слишком слабые, чтобы я вообще принимал их во внимание. Если бы Вы говорили о том. употребляют или нет какую-то словоформу, делают ли какую-то ошибку на письме - и привели в качестве доказательства гуглевые результаты - то да. А что нету чего-то, потому что поиск не находит... Я полагаю, это проблемы поиска. Что не отменяет возможности сомневаться хоть в чем. Мало ли поддельных баллад Макферсона и песен славянских... Тоже вполне бывает. Но для сомнения нужны основания - а их вроде бы нет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Hoaxtales
[info]shkrobius@lj
2006-06-05 16:29 (ссылка)
I'll try to e-mail this person (YE Berezkin, I guess); I am more curious than ever where these "folk" tales are from. His credentials aside, this kind of "myth" looks more than strange: it looks improbable. What the heck is this myth, supposedly by ancient Mesoamerican Indians:

Жрецы говорят о неизбежной гибели мира. Они неоднократно обсуждали свои опасения и пришли к выводу, что о приближении ужасного конца свидетельствует рост преступности. От чиновников неоднократно требовали взять положение под контроль, но их усилия ни к чему не приводили. Жрец из селения Сан-Франсиско выразил мнение, будто мир и раньше бывал близок к концу, однако человечество все же выжило. Тем не менее большинство жрецов полагает, что на сей раз разрушение станет необратимым. Скорее всего, мир утонет, медленно погрузится в пучину. Последние обитатели соберутся на высочайших горных вершинах, но и те затем канут в ничто.

One pictures a shaman on mushrooms with the Book of Genesis in one hand and a copy of New York Times in another.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ikadell@lj
2006-06-07 01:03 (ссылка)
Отборнейшая, качественная шиза; таких теперь и не делают...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-06-07 02:33 (ссылка)
Именно.

(Ответить) (Уровень выше)