Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2006-12-04 12:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Новые слова
"Полоний-210 в качестве оружия политического террора издавна использовался на территории Восточной Европы. Это явление было настолько частым, что слово "полонить" вошло в русский язык.
В поздней же Речи Посполитой полонизация населения восточных земель приняла поистине гигантские масштабы."
http://andronic.livejournal.com/218344.html

"Послѣднѣе показаніе служитъ косвеннымъ подтвержденіемъ приводимаго въ извѣстномъ трудѣ Рычкова, показанія башкирскаго старшины Алдара, что “башкирскій народъ изстари былъ одинъ съ ногайцами и жилъ около сибирскихъ границъ, гдѣ они отъ сибирскихъ хановъ великія раззоренія претерпѣвать принуждены” — вслѣдствіе чего часть ихъ, снявшись съ своихъ мѣстъ, ушла на Яикъ, каму и Волгу и только часть — “еще будучи подъ именемъ ногаевъ” осталась на прежнихъ мѣстахъ жительства, получивши отъ ушедшихъ ногайцевъ ругательное прозвище “Башкуртъ”, то есть главный волкъ или воръ.1


Вроде ничего особенного, нормальный учёный текст. Но! Цифиркой 1 обозначена сноска внизу страницы, читаю я ее и меня роняет со стула.


1 Если переводъ названія “башкиръ” совсѣмъ необиднымъ для бродячаго человѣка прозвищемъ «главный волкъ» или «воръ» не есть излишняя, а быть можетъ и цензурная скромность Рычкова, то слово это вѣрнѣе перевести болѣе обиднымъ словомъ — башъ — голова, кыръ — дѣтородный член. Тогда выйдетъ названіе башкиръ, однозначуще с руганью — «членова голова» или «членоголовый»."
http://netelo.livejournal.com/74493.html


(Добавить комментарий)


[info]poradomoy@lj
2006-12-04 10:18 (ссылка)
Если бы Литвиненко оказался Гамлетом, это было бы просто местью Полония.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-12-04 10:27 (ссылка)
А если бы Гамлет оказался Литвиненко?.. Что бы он сказал - в пару к "Бедный Йорик"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2006-12-04 14:39 (ссылка)
Гамлет (умирая): - эти ублюдки достали меня, но всех они не достанут...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]poradomoy@lj
2006-12-04 14:42 (ссылка)
упс... не залогинился

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-12-04 16:05 (ссылка)
Репризно. Но несколько длинновато... Впрочем, кто знает, как бы говорил Гамлет, переродись он Литвиненко. Может, кричал бы "всех не перестреляете! и Нас много на каждом километре!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aka_b_m@lj
2006-12-05 11:57 (ссылка)
Дело в том, что "баш" - это по-тюркски, а "кир" - по-персидски. В тюркских корень "кир-" - "входить" и т.п. А насчёт персов, во-первых, те, кто узнают, как мы кличем их древнего царя Куроша, тихо офигевают (дело в греческом посредничестве, Kyros). А во-вторых, не знаю, правда или нет, но в Тегеран был назначен греческий посол Кириакос. На аккредитации шах изумлённо переспросил: "Кир йа кос?", что на фарси вроде означает "пенис или вагина?" (ну, то есть, грубее ;-))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-12-05 13:59 (ссылка)
Да, с послом нехорошо вышло. Едучи за море, не сменишь душу - но меняй имя.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]solokso@lj
2006-12-09 19:35 (ссылка)
Очень научный подход:)(((
Самоназвание башкир - башкорт. А вот если взять название башкир на русском языке - башкир. Первый компонент оставить без изменения - баш. Второй взять на русском языке - кир. Дать ему толкование на третьем (иранском) языке - кир= член. И все скомпоновать. Причем полностью проигнорировать башкирскую грамматику. Баш=главный(на тюркском). Кир=член (на иранском).Баш(на тюркском)+кир (на иранском)= главный член. Но и в этом случае не получается вышеупомянутое толкование. Полная мудотня. Катанаев, может быть, и авторитетный историк, но лингвист членоголовый.
Представьте: берем название народа на его языке А. Деформируем его на языке Б. Первый компонент деформированного названия толкуем на оригинальном языке А. Второй элемент деформированного названия толкуем на третьем языке В. Игнорируем грамматику первоначального языка А. И даем толкование на языках А и В.
Оченно научно!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-12-10 05:02 (ссылка)
спасибо, что помгли разобраться. считаем шутку неуклюжей и неудавшейся

(Ответить) (Уровень выше)