Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет imp_24945 ([info]helix_a@lj)
Re: Не по делу
Возможно, я неясно высказал свою мысль. Или неправильно понял проблему.

С чего взято, что внутренний - это - не-язык? "Если оно крякает как утка, плавает как утка, раскрашено как утка?"

Я попытался показать, что по всем основным функциям языка внутренний - отличается от внешнего не более чем, скажем, грузинский от японского. И перевод с внешнего на внутренний (и обратно) мы делаем ежесекундно - кто осознавая это, а кто - и не осознавая. И даже общаемся его подмножеством (тот же язык тела) друг с другом регулярно.

Так в чем проблема с переводом на него? Разве что культуры ну уж очень разошлись - и некоторые внутренние смыслы одной не опознаются другой. Но тут уж ничего не поделать. Но это не проблема перевода, проблема культур...

WBR - Andrew


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
(комментарий будет скрыт)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов пишущих комментарии к его дневнику.