Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2008-05-26 15:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Просьба не стрелять в жжиста, он...
Ссылки:
Небывалый взлет терроризма в 2008 году
http://aldanov.livejournal.com/159049.html
по сравнению с 2007-м число терактов выросло втрое, частично - за счет Ирака, но не только

Утреннее
http://hildegart.livejournal.com/101171.html
дневниковая запись о бароне Мюнхаузене, утреннем преследовании и о вороненых детях

Православная экзотика
http://hasbulat.livejournal.com/64876.html

"На уровне же простых верующих отношение к религии, в частности в Германии, Франции,
Голландии, Скандинавии, Великобритании, скорее носит характер поддержания народных и
семейных традиций. Это праздники из детства и положительные эмоции, ступени развития детей.
Это красивые ритуалы, музыка, нечто, что служит сближению семьи. Это радостная подготовка к
первому причастию, разучивание стишков, песенок, это самодельные костюмы для детей для
участия в празднествах, больше напоминающих детсадовские утренники, нежели церковные службы.
Это пение в церковном хоре и сцена, где выступают самодеятельные музыкальные коллективы "на
благо Господа и добра в мире". Вся религиозность в Западной Европе свободна от идеи
страдания, жертвенности, изначальной греховности и боли. Тут, скорее видится светлое и
доброе, наслаждение жизнью, красивые праздники, желание дарить радость другим и приложение
творческих интересов. Красивые традиции. Церковь, как таковая, сходна, скорее, с каким-то
клубом по интересам, нежели с местом философских метаний и каяния. Вместе с тем, знание
широкой публики в области пантеона святых, содержания священных писаний, псалмов, празднеств
и смысла обрядов весьма глубоко."

Во рту с ногою
http://fregimus.livejournal.com/16318.html
Премия «Нога во рту» дается за самое загадочное выражение, произнесенное знаменитостью. Стив
Макларен, футбольный антрепренер (О футболисте Вейне Руни): - Да, он неопытен, но он
неопытен только в том, что ему случалось делать.

О вежливости
http://flying-bear.livejournal.com/554490.html
Если волк посылает овцу далеко-далеко, это ведь, пожалуй, не грубость. Это, практически,
подвиг.

британские ученые
http://mi3ch.livejournal.com/1327395.html
В начале шестидесятых компьютерный анализ послания апостола Павла неопровержимо доказал, что
текст был написан шестью разными авторами.
После этого был исследован "Улисс". Его авторство было приписано пяти разным авторам, причем
ни один из них не мог написать "Портрет художника в юности"


(Добавить комментарий)

Таки выстрелю в жжиста
[info]valchess@lj
2008-05-26 10:07 (ссылка)
Премия «Нога во рту» дается за самое загадочное выражение, произнесенное знаменитостью. Стив Макларен, футбольный антрепренер (О футболисте Вейне Руни): - Да, он неопытен, но он неопытен только в том, что ему случалось делать.

Когда я увидел это "футбольный антрепренер", то подумал: переводчик, который не знает, что "football manager" - это просто "футбольный тренер" (а не "антрепренер"), вряд ли способен точно перевести и само весьма кудрявое (за что и премию дают!) выражение. И действительно: пойдя по данной в посте fregimus ссылке на оригинал, я обнаружил, что исходное выражение Макларена было таким:

“He (Wayne Rooney) is inexperienced, but he's experienced in terms of what he's been through.”

Лишняя частица "не", появившаяся в переводе, кардинально меняет смысл этого высказывания (если уж его там искать). Вот такая "Нога во рту"!

Ну и чтобы два раза не вставать. К вопросу о специфике западной церкви - такое ни на что не претендующее мимолетное наблюдение. Шел вчера мимо находящегося неподалеку (в английском городке) храма. Двери были открыты, доносилась веселая музыка. Внутри люди танцевали. В церковном дворе играли дети... Тут же висело объявление (оно всегда там висит), приглашающее всех желающих два раза в неделю на чаепитие со священником...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Таки выстрелю в жжиста
[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-26 10:19 (ссылка)
Нога в квадрате

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Таки выстрелю в жжиста
[info]woody_alex@lj
2008-05-27 01:54 (ссылка)
"В рот мне ноги".-)
http://ru.youtube.com/watch?v=CdTIQ6BVlvw

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Таки выстрелю в жжиста
[info]miram@lj
2008-05-26 10:54 (ссылка)
Мне казалось, что у нас в обязанности тренера входит скорее то, чем на Западе занимается coach, а не manager.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Таки выстрелю в жжиста
[info]valchess@lj
2008-05-26 11:11 (ссылка)
Обычно "manager" - это главный тренер, а "coach" - его помощник, непосредтвенно занимающийся с футболистами на тренировках каким-то более узкими задачами (хотя в английском для этого чаще используют "assistant manager"). Иногда вместо "manager" употребляется "head coach". Это все для "английского английского" - допускаю, что в американском словоупотреблении может быть по-иному.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Таки выстрелю в жжиста
[info]miram@lj
2008-05-26 12:33 (ссылка)
Понятно, спасибо. Кажется, вот в чем дело: в наших командах тоже есть должность "менеджер", но он соотносится с тренером примерно так, как директор картины с режиссером -- в кинематографе.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Таки выстрелю в жжиста
[info]antennaria_sp@lj
2008-05-26 11:49 (ссылка)
Почему-то когда мне попадаются протестанские и не только брошюрки, в которых на одной странице обещают и Царство небесное, и чаепития по воскресеньям, мне становится по меньшей мере странно. Чаепития у них выглядят как-то заманчивее.

(Ответить) (Уровень выше)

Убит
[info]fregimus@lj
2008-05-27 08:28 (ссылка)
Ага, мне уже сказали. Ну и ладно, мне так даже больше нравится. Я бы на его месте так и сказал.

Там была еще одна замечательная по силе фраза, которую я перевести не смог: I could not fail to disagree with you less (наверное, я был под впечатлением, когда потерял отрицание). Переведете?

> Когда я увидел… то подумал: переводчик, который не знает, что "football manager" - это просто "футбольный тренер" (а не "антрепренер"), вряд ли способен точно перевести… И действительно…

Фактов не скроешь, гипотеза блестяще подтверждена: не способен, это уж точно, виноват. Не менее разумным здесь был бы вывод скорее даже о том, что не знающий, что такое football manager, вряд ли способен вообще хоть на что-нибудь путное. И — честное слово! — мне уже где-то встречалась такая точка зрения… :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mike67@lj
2008-05-26 10:31 (ссылка)
Насчет православия hasbulat загнул, конечно.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-26 10:35 (ссылка)
мне понравилась концентрация на строку... Один абзац - а сколько всего сказано

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mike67@lj
2008-05-26 16:14 (ссылка)
Среди эмигрантов есть мастера этого жанра. Как у кобры - вместо разговоров долгих плюнет раз, а в глаз попадет - ой.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mike67@lj
2008-05-26 16:20 (ссылка)
Это у меня как бы в продолжение известного поста ЛБ о забывании смыслов получилось.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-26 16:52 (ссылка)
ну... мне тут кажется. что дуплет. Во-первых. Хасбулат запросто может быть просто атеистом, и ничего особенного ему забывать не надо. Второе - он и западную церковь так приголубил. что с таким осудителем православия и католицизма не надо

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mike67@lj
2008-05-27 07:27 (ссылка)
Западную он явно случайно задел )

(Ответить) (Уровень выше)


[info]idelsong@lj
2008-05-26 10:35 (ссылка)
Новое в терроре - что мусульманский террор стал больше направлен против мусульман же. Эта составляющая и выросла. И не только в Ираке.

Любой террор (а он на 90% мусульманский по исполнителям) против не-мусульман не только не вырос, но даже заметно снизился.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-26 10:38 (ссылка)
занятные какие картинки...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jak40@lj
2008-05-26 10:49 (ссылка)
Еще Вам ссылочка на необычное:
http://ailev.livejournal.com/582748.html

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-26 10:50 (ссылка)
спасибо

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aka_human@lj
2008-05-26 13:54 (ссылка)
"Небывалый взлет терроризма в 2008 году"
Большое подозрение вызывает источник данных. Насколько я знаю, количество террактов В Ираке снижалось, и значительно, в 2008 году. У того же автора, в комментариях приведён куда более известный источник с прямо противоположными цифрами.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-26 15:47 (ссылка)
cпасибо. я совсем не в курсе, но тема интересна. Значит, сомнительные пока выводы...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ptitza@lj
2008-05-26 23:59 (ссылка)
Главный приз уходит популярному выражению Patriotism is the last refuge of a scoundrel. Гениальным образом, русский перевод этой фразы ("Патриотизм - последнее прибежище негодяя") так же непонятен, как и её английский оригинал. "В этом смысле данный перевод удивительно адекватен" (с).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-05-27 01:00 (ссылка)
о, так и надо переводить. Чтобы доля непонятности сохранялась при переводе

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptitza@lj
2008-05-27 01:59 (ссылка)
А как же иначе? Если переводчик чего не понял, доля его непонимания (иногда значительная) обязательно сохраняется при переводе ;)

(Ответить) (Уровень выше)