Вышел logjam 4.2.4 с моими правками к русской локализации. Мне надоедал только один баг (бажек?) локализации - пункт меню "Обработка HTML", написанный с маленькой буквы. Но на днях я нашел там ещё несколько багов - парочка пропущенных запятых, разные переводы одного и того же слова (browser - браузер/броузер, security - безопасность/доступ, custom - не помню уже, как), несколько не совсем удачных переводов (напр. Error parsing file как Ошибка чтения файла или offline entry как неопубликованная запись).
И, в общем, сдуру все эти баги исправил. Но локализация вообще - тяжелый и неблагодарный труд (и как только bobuk@lj всё это перевёл?.. не представляю). Неблагодарный - потому что юзерам лишь бы ошибки искать да поливать грязью переводчиков.
Кстати, если вы пользуетесь LogJam (он есть и под Винду и, говорят, даже лучше семажика) и находите баги в русификации - расскажите о них мне и/или bobuk@ljy.