Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kashchejs ([info]kashchejs)
@ 2008-04-23 21:18:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Шлялся по ютюбу
Из найденного

"Полковнику никто не пишет". Дама в кадре - наша уотергонщица.


"А-а, крокодилы-бегемоты и даже кашалот..."


9. мая 2005. "Фронтовые 100 грамм" в понимании публики у советского мемориала.


"Родной язык", группа "Лыивы" (г. Лйепаая). Текст молдаванина Г.Виеру, песня стала одной из основных в "песенной революции" 1988-91.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: *
[info]egil_belshevic@lj
2008-04-25 03:11 (ссылка)
Помимо того исправления "пйе севис", есть ещё одна неточность - вместо "Kad nespēsi ne dziedāt" поётся "Kad tu nespēsi ne dziedāt". Остальное соответствует тексту.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: *
[info]elenalebedeva@lj
2008-04-25 08:20 (ссылка)
У меня тоже были такие подозрения, хотя я своему слуху не особо доверяю (я отношусь к тем, кто на слух распознает интонацию, а не звуки).
Vienā они поют как vielā, и tikai как tiklai - или это у меня глюки? Не говоря уж Valodā - valuodā, duod, atduod.
Оказывается, я литовский не настолько забыла, как мне казалось, и довольно легко распознаю. Латышский язык мне всегда нравился много больше литовского, он жесткий. В литовском через каждые три звука какое-то смягчение и мне это не нравится.
А песня меня начисто заворожила. Савейскую эстраду я вообще не смотрю (никого). Щас всех русских читателей распугаю - меня от нее тошнит. Меня, правда, вокруг много от чего тошнит. Реже когда не тошнит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: *
[info]egil_belshevic@lj
2008-04-25 08:28 (ссылка)
Это в основном глюки. Но латышское "о" действительно произносится примерно как "уо".

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -