Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kassian ([info]kassian)
@ 2006-09-06 02:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:lang

(Научка. Жужжим)

Про славянские долготы и судьбу носовых в польском.

(Общий ответ на вот этот субтред из топика про польско-литовский огонек.)

Я, по своей привычке, все-таки немного пожужжу (если [info]fbmk@lj не будет против). Просто вопрос затронут достаточно интересный. Впредь же постараюсь вести себя в жж комильфо, на научные темы не жужжать (т.е. не профанировать высокую науку, являющуюся прерогативой исключительно авторов журнала "Вопросы языкознания" и под.) и постить только на тему lytdybr'а.
А пока пожужжу, причем: (a) неприлично длинно, (b) неприлично серьезно.


Посмотрел сегодня Ананьеву (правда, первое издание) и Бодуэна де Куртене "О старо-польском языке до XIV в.".

1. В древнейшем памятнике (Гнезненская булла 1136 г. [датировка по Ананьевой]) различает en, em ~ an, am (Ан.: 44, 121). Ананьева про распределение носовых в этом памятнике: "<носовые> славянского или нового происхождения -- этот вопрос мы оставляем открытым". По-видимому, из этого следует, что распределение НЕ праславянское (иначе даже Ананьева бы это заметила), но и не вполне совпадает с совр. лит. языком (где часть парадигм и словообразовательных гнезд подверглись выравниваниям).

Бодуэн, исследуя в частности древнейшие грамоты (XII-XIII вв.), к-рые графически различают носовые, говорит следующее. Часть диалектов показывают праславянское распределение носовых (граф. en/in/em/im vs. an/on/un/am). Часть же диалектов уже показывает смешение.

На всякий случай, хотя это и так ясно: необходимо иметь в виду, что памятники, НЕ различающие носовые (обозначающие их одним знаком), НЕ свидетельствуют о том, что в живом языке носовые не различались. В орфогр. системах этих же памятников очень плохо различались фрикативные и аффрикаты, но это, конечно же, не значит, что они фонетически совпадали.


2. Теперь про "долготу" (ответ главным образом [info]edricson@lj'у и отчасти [info]fbmk@lj). Вопрос о долготе в слав. языках, конечно, весьма запутанный. Что есть, то есть.

2.1. Праславянскую вокал. систему фонологически надо описывать как два треугольника, противопоставленных долготой. Т.е. в противопоставлениях, к-рые традиционно считаются тембровыми, на самом деле больший вес имеет квантитативная хар-ка.
Треугольники дефектны в разных частях.

Краткие:
i(=ь) u(=ъ)
e o


Долгие:
i u
ě
a


К долгим примыкают два носовых:
en on,

и дифтонг ui(=ы).

По долготе образуются следующие парные оппозиции:
ь ~ i
ъ ~ u
e ~ ě
o ~ a


Вся эта система видна по современной акцентной реконструкции и по анализу заимствований между славянским и другими языками.

2.2. Хорошо известно, что ни один слав. язык к нашему времени эту систему квантитативного противопоставления не сохранил, так или иначе все оппозиции стали тембровыми.

Однако же процесс перестройки шел в разных слав. диалектах в разное время.
Оставим пока южнославянский ареал. Заметим только, что глаголица и кириллица НЕ свидетельствуют в пользу того, что в тех диалектах IX~X веков главный вес в наших оппозициях уже был перенесен с долготы на тембр (не буду дальше про это пижужжать).


3. Рассмотрим восточнослав. ареал. Тут исконные долготные противопоставления сохранялись очень долго и, думаю, вполне захватывают часть периода, зафиксированного рукописями (XII в. и моложе) [по крайней мере, это касается многих диалектов, даже если огрублять ситуацию].
Ср. какое-нибудь чисто русское (скудные и двусмысленные укр. данные не будем трогать) лошадь, заимствованное из тюркской формы с кратким /a/.
Также, к слову, вост.-слав. диалекты очень долго сохраняли дифтонг /ui/ (=ы). Ср. лит. muĩlas < белорус. мыло.

Теперь про вост.-слав. фонему /ô/ ("о закрытое"), возникающую в определенных сегментных или акцентных контекстах (напр., как в укр., в новых закрытых слогах). И возвращаясь к фразе [info]edricson@lj'а: "[o] и новое [u] очень похожи на укр. o/i, где, кажется все согласны на компенсаторное удлинение с последующей дифтонгизацией".

Так вот. Образовалась новая фонема /ô/ с основным аллофоном [ô] (отсюда в частности укр. /u/>/ü/>/i/). Она попала в долгий треугольник, а не в краткий. Да, можно говорить о долготе /ô/, но только в том же смысле, что мы будем говорить о долготе /a/ (в противоположность краткости /o/) или о долготе /i/ (в противоположность краткости /ь/) и т.д.

Подытоживая. В вост.-слав. мы видим сохранение старых долготных противопоставлений. Новая же долгота (/ô/ как результат падения редуцированных и/или акцентных характеристик) встроилась/вписалась в эту систему.


4. Теперь возвращаясь к зап.-слав. ареалу и судьбе праслав. долгот.
Зап.-слав. показывает значительную диалектную дробность, восходящую еще к дописьменной эпохе. Поэтому делать какие-либо обобщения было бы неправильно.
Есть часть диалектов, где праслав. долготы были утрачены достаточно рано, т.е. раньше утраты праслав. акцентных противопоставлений.
Долготные оппозиции перестроились в тембровые (т.е. в традиционную для славистики систему гласных). А затем при утрате старых акцентных контекстов стали образовываться новые долготы, т.е. треугольник гласных опять раздвоился по квантитативному признаку.
Такова, например, значительная часть чешских диалектов.

Какова ситуация с интересующим нас польским языком, мне не очень ясно.
Не знаю, какова хронология таких событий:
1) перестройка старых долготных противопоставлений в тембровые;
2) просодический эффект, связанных с падением редуцированных и исконных акцентных противопоставлений;
3) совпадение двух исконных носовых в одном звуке.

Думаю, что для разных диалектов хронология разная. Весьма вероятно, что то, что сказал [info]shaoulski@lj ("в ХІІІ—ХV носовые уже не различались по качеству, а во второй половине ХV стали снова различаться") -- верно для ряда диалектов (но не верно для всех польских диалектов).

Отмечу только две вещи (просто информация для размышления):
1) Где-то с XIV в. [так я понял Ананьеву и Бодуэна] в рукописях начинают появляться удвоенные гласные, причем это касается не только носовых: plood, graad, saad, cziist etc. (Ан.: 122ff.).
2) Пп. (2) [просодический эффект] и (3) [совпадение носовых] в принципе могли происходить и одномоментно. Т.е. одновременно два старых носовых стали перестраиваться в новую бинарную оппозицию.

В целом, я думаю, польский вопрос исследован плохо. В первую очередь нет росписей рукописей.



(Добавить комментарий)


[info]danefae@lj
2006-09-05 20:51 (ссылка)
Спасибо, очень интересно.
(Я посмотрел ещё книгу Тадеуша Лер-Сплавинского «Польский язык» М., 1954).

ХІІ в. В Гнезненской булле, которой датировка — 1196 г. — не вычислена Ананьевой, а, сколько я понимаю, есть в самом тексте (это ведь послание римского папы), различаются носовые «an»/«am» и «e»/«en», причём «распределение их по отдельным словам ещё не соответствовало современному и лишь в общих чертах согласовывалось с праславянским». An в общем случае соответствует *õ, а en — *ẽ, однако перед твёрдыми зубными согласными на месте *ẽ употребляется an. «Подобная трактовка носовых гласных является наиболее архаической чертой языка Гнезненской буллы и не встречается ни в одном из позднейших польских памятников, где начиная со второй половины ХІІ в. носовые гласные обозначаются посредством an, am, on, om, en, em, a, e, o без какого бы то ни было разграничения между ними. Это ясно свидетельствует о тенденции к их слиянию в один носовой гласный, характерный для памятников ХІІІ и ближайших веков» (стр. 75—76).

ХІІІ в. Свентокшишские проповеди содержат только один знак на месте обоих праславянских носовых — приводившееся мной ранее «о с хвостами» (Л-С. обозначает его через ø). «Мы имеем все основания предполагать, — сообщает Л-С., — что в эпоху составления Проповедей польский язык фонетически отличался от языка времени Гнезненской буллы [...] наличием одного носового гласного ą вместо прежних двух ą и ę» (88).

ХІV в. Флорианская псалтырь. До псалма 101 включительно (І часть) на месте обоих носовых только ø; во ІІ и ІІІ частях начинают различаться, «правда, весьма непоследовательно», ø на месте ą vs. a на месте ę.
Żywot św. Błażeja. Только ø для обоих носовых. Л-С. полагает, что диалекты писцов Фл.Пс. и ЖСБ различались как раз поведением носовых. При этом и в Фл.Пс., и в ЖСБ встречаются написание с удвоенными гласными, в т. ч. øø. (Древнейший пример такого написания относится к 1155 г.)

ХV в. Пасхальная песня (начало века). Употребляются знаки ø и a(n/m): ø только иногда в конце слов, a в конце слов и перед l, an перед зубными, am перед губными. Вывод: «расщеплённое произношение» (ср. в современном языке) перед смычными, носовой (единственный) в остальных позициях.
Пулавская псалтырь (середина века). Ø на месте нынешнего ą, ę на месте нынешнего ę.
Орфографический трактат Якова Паркоша (ок. 1440). Паркош говорит о существовании долгих и кратких гласных.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kassian@lj
2006-09-05 21:06 (ссылка)
Ага, спасибо. Очень интересно (типа взаимно :)

Да, то, что Вы приводите, по всей видимости говорит о том, что Вы были правы. По крайней мере для части диалектов.
Бодуэн как будто рисует немного другую картину (по грамотам, а не большим рукописям), но я его очень бегло сегодня посмотрел.

Хотя мы имеем определенный параллелизм с неразличением (/слабым различением) в этих же рукописях аффрикат и фриков. Но никто не будет утверждать, что они тоже совпали...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]fbmk@lj
2006-09-06 03:19 (ссылка)
Очень признателен вам обоим за подробные выписки.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]netch@lj
2006-09-06 03:09 (ссылка)
> Впредь же постараюсь вести себя в жж комильфо, на научные темы не жужжать (т.е. не профанировать высокую науку, являющуюся прерогативой исключительно авторов журнала "Вопросы языкознания"

а можно попросить не вводить такого ограничения? ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]fbmk@lj
2006-09-06 03:17 (ссылка)
Это хозяин журнала стебётся надо мной

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kassian@lj
2006-09-06 07:17 (ссылка)
Ну, слово "стебется" слишком грубое. Скорее, "выражает определенное недоумение" :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktor_kharyk@lj
2006-09-07 19:40 (ссылка)
а как в слове "стебётся" правильно расставить знаки назализации? :)
жужжите, пожалуйста, дальше - жаль спец. терминология не всегда понятна - дизайнеры мы, словам необучены :(

(Ответить) (Уровень выше)


[info]chhwe@lj
2006-09-06 04:06 (ссылка)
насчёт ui очень интересно

я сейчас как раз занимаюсь контактной топонимиею востсл-пф

там видно и ui и ū: Выгозеро vs Uikujärvi vs Uukuniemi

кто после Шевелова писал про ui (pardon my French)?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kassian@lj
2006-09-06 07:20 (ссылка)
> кто после Шевелова писал про ui

Боюсь, не могу сказать, т.к. просто не слежу за славистической лит-рой. У Хелимского ничего про это нет?

(Ответить) (Уровень выше)