Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kavery ([info]kavery)
@ 2006-01-25 13:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ну насчет дружбы - это они преувеличивают
Вчера показали в новостях:
В одном из зоопарков Токио (Mutsugoro Okoku) неожиданно возникла странная дружба: карликовый хомяк стал приятелем 120-сантиметровой крысиной змеи.

Image hosting by Photobucket


Хомяка змее подбросили в качестве еды, но она от такого угощения отказалась.

Хомяка по имени Гоэн (Gohan) (в переводе с японского "еда"), представили в качестве "лакомого кусочка" 2-летней змее Эочан (Aochan) в октябре прошлого года, после того, как он (это самец) отказался есть замороженных мышей.

К удивлению сотрудников зоопарка, змей решил подружиться с пушистым грызуном, и с тех пор парочка живёт в одной клетке. Причём Гоэн нередко забирается на "спину" своего друга и спит там.

К Эочану, в конце концов, вернулся аппетит, и он поедает замороженных грызунов, но пожирать Гоэна он пока точно не собирается — никаких признаков не видно.

"Мы назвали хомяка Гоэном в шутку, — усмехается сотрудник зоопарка Кацуя Ямамото (Kazuya Yamamoto). — Но я не думаю, что ему грозит какая-то опасность. Эти двое, похоже, наслаждаются компанией друг друга", сообщают «Новости Америки».


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kitya@lj
2006-01-25 08:11 (ссылка)
Зачем же Гоэн, когда Гохан = "обед", "вареный рис".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2006-01-25 08:27 (ссылка)
Спасибо.
Видимо, сначала ошиблись англичанев транслитерации, а потом наши еще добавили.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kitya@lj
2006-01-25 08:34 (ссылка)
нет, по английски все правильно. а вот с русской записью какие-то странные фантазии совсем.
Букву Э кто-то очень любит.

Gohan = Гохан (а не Гоэн)
Aochan = Аотян (а не Эочан)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -