Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-05-31 12:09:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ой, эти русские такие смешные!
Сидим вчера всей семьей, едим бурекасы с грибами, смотрим телевизор. По 10-му израильскому каналу актуалию показывают. Премьер-министр что-то сказал, погода ожидается жаркая, в общем, все, как всегда.
И тут - наш специальный репортаж. О русских в Израиле.
Рассказывала девушка с густыми бровями. На протяжении всего репортажа она несколько раз заявила, что хоть она и русская, но русского не знает и к русским никакого отношения не имеет. Привезли ее в возрасте восьми лет. Показали отрывок из ее старой домашней ленты, где она через год в стране поет "Мои цвета - белый и голубой". Еще там ее спрашивают, сколько она в стране. Идиллия плавильного котла. Девушка еще раз подчеркнула, что русский в доме слышит раз в году, когда к ним приходят русские гости на день рождения мамы.
Потом она пришла в русский детский садик в Реховоте. Кстати, я была в этом садике на улице Ремез. Хороший садик с развивающими упражнениями. Обратилась к детям на иврите, дети не поняли, девушка удивленно посмотрела в камеру. Потом долго расспрашивала воспитательницу, почему мамы отдали детей именно в русский садик? Воспитательница отвечала на иврите с сильным акцентом, что родители хотят, чтобы дети знали русский, и вообще у них в садике учат физику и математику. Получилось, что воспитательница оправдывалась и извинялась, что ей дают детей.
Тут я возмутилась! Когда я несколько лет назад посетила этот сад, мне рассказали, что он работает до пяти, а не до часу, как все израильские садики, и что там дети днем спят, и едят привычную домашнюю еду. И родители платят за это большие деньги. А не потому, что там физику учат.
Потом ведущая поехала в Ашдод, сфотографировала вывески русских магазинов и сказала слово, которого я ждала - русское гетто.
Потом она пришла в гости. Камера остановилась на серванте с хрусталем, ее угостили конфетой "Коровка", и тут она призналась по-русски, что с детства любит "Коровку".
Потом она поехала на концерт, устраиваемый Гусинским, там говорила с девушками из публики, которые любят исполнителей из России, опять заявила, что никого не знает и никогда не слушает. Камера показала развевающиеся в толпе зрителей флаги Израиля, России и Белорусии.
На этом репортаж закончился, и мой старший сын сказал:
- Я не слушаю русскую музыку, потому что не люблю современных русских исполнителей. Но почему надо удивляться тому, что кто-то их любит и хочет видеть? Почему евреи в Америке придерживаются своих традиций и этому никто не удивляется? Почему там есть Чайна-Таун и это в порядке вещей, а русский район в Ашдоде - это обязательно гетто?

У меня ощущение от этого репортажа было, словно девушка вела "Клуб кинопутешествий" о далеких племенах Амазонки.
Мое мнение такое: русские работают? Налоги платят? В армии служат? Так оставьте их в покое с тем, что они едят, какие песни слушают и в какие садики отдают детей. Нашли, понимаешь, пятую графу в стране победившего сионизма.

Апдейт. Сам репортаж тут. Спасибо [info]vasilisazaumnya@lj


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]guy_gomel@lj
2008-05-31 12:06 (ссылка)
разумеется, любое обобщение хромает на обе ноги: сколько людей - столько историй...

кстати, обо мне. я абсолютно нетипичный случай в плане интереса к изучению иврита и экономической "выгоды" от оного...

почти все 18 лет в Израиле работаю исключительно в русскоязычных коллективах - с русскими коллегами и для русских клиентов( абсорбция в ирие, газета, канал) - я мог бы запросто прожить без приличного иврита.

но я учил иврит постоянно, впитывал его - не потому что надо было сдать экзамен на врача или адвоката, а потому что с первого дня поставил перед собой цель - быть максимально "адекватным" в новой стране, не быть косноязычным, беспомощным, смешным, никаких акцентов и ошибок - это было моей обсессией все 90-е гг....

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ya_tanechka@lj
2008-05-31 12:38 (ссылка)
Смотри, акцент дело такое...
Мой родственник-музыкант с абсолютным слухом уже через 2 недели пребывания в стране и зная, грубо говоря, полтора предложения, произносил их на чистейшем иврите.
Я же иногда даже не слышу разницы между моим произношением и правильным. И я перестала стесняться акцента, хотя мне бывает очень стыдно за ошибки.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2008-05-31 13:19 (ссылка)
Точно, обсессия. У меня тоже. Мне до сих пор противно, если я делаю ошибки.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]myquin@lj
2008-05-31 13:54 (ссылка)
мне неприятно если я делаю ошибки в иврите, а вот акцент у меня есть и он останется как с ним не борись. Правда не такой как ,допустим , у Либермана. у меня скорее , южный акцент. но...а вот мои дети владеют 2 языками,разговорными. без акцента

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -