Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-07-29 21:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
В Эйлате еду подают в раковинах


Такая туристическая аттракция. Называется - конхия. Конхия - это ракушка на иврите.

Бонус - моя разбитая коленка.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2008-07-30 01:07 (ссылка)
Конхиет - так было в меню, что ты читали. Я знаю о цдафим.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aller12@lj
2008-07-30 03:17 (ссылка)
Ясно, что знаешь. Просто, моя учительница всегда поправляла меня, говоря, что и в русском есть нюанс между ракушкой и раковиной.
Честно говоря, я чувствую эту разницу, но не могу сформулировать.
По размеру? Но большую рапану иногда называют ракушкой, иногда раковиной.
То же, со створками некрупной мидии:))
Словари утверждают, что, все же, строго , правильно раковина, а ракушка - уменьшительно-ласкательное название ее:))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-07-31 03:40 (ссылка)
Соглашусь со словарями.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -