Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2005-01-27 17:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Перевела
Название магазина "Машбир" как "Просто Мария".
Кто поймет извилистый ход мысли?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]lemur_@lj
2005-01-27 07:05 (ссылка)
Я москвичка и все что-то по европейской части больше...
На самом деле, что-то можно было такого ожидать.
Маша. Маш. Понятно и на иврите,и по-русски.
Магазины самообслуживания в просторечии моя бабушка Нина именовала сам-бери(безо всякой Азии). В огласовке московской речи -"самбири".
-Маш, самбери.
"Брюки превращаются" в:
-Машбири.
В иврите(не знаю этого языка, гебраист, ведший у нас на работе занятия. помер в прошлом годе) - окончания расторопные, энергичные и на согласный.
"Машбир"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2005-01-27 07:10 (ссылка)
Красиво.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -