|
| |||
|
|
Бурными продолжительными аплодисментами Сегодня утром я попросила сотрудницу-эфиопку объяснить мне тоновые гласные. Она объяснила. Я пришла к моим эфиопам на урок, раздала задания. Учим антонимы: дорогой - дешевый, больной - здоровый, умный - глупый. С первой парой кое-как разобрались. Дорогой - это когда надо заплатить много денег, а дешевый - мало денег. А потом застряли. И тогда я сказала "здоровый - больной" на амхарском. Сначала они не поняли, и стали смотреть друг на друга - кто это сказал? Повторила: "тъэнэнья - хэмэмтэнья". Они посмотрели на меня и стали громко вслух переговариваться между собой. Я подошла к столу, и вдруг одна ученица схватила меня за руку и со словами "тода, тода раба"* наклонилась к ней. Мне было неудобно и я выдернула руку. Тогда она сказала: "Лама кодем ло?" Я поняла это, почему я раньше не говорила на их языке? Дальше пошло проще: я объсняла слова, переводила, они повторяли. В общем, как обычно. Когда я вернулась к себе в кубик, ко мне подошла сотрудница, обучавшая меня тонкостям тоновых гласных, и сказала, что к ней пришли ученики и наперебой стали рассказывать, что они год учились в центре абсорбции и ничего не поняли, а у меня хотят продолжать, потому что все понимают. Если мне надо моим южноамериканцам или американке из Чикаго объяснить слова, то в моем распоряжении Promt, они привыкли и только улыбаются. А вот с эфиопами такое впервые. Позвонила д-ру Подольскому, поблагодарила, рассказала, как прошел урок. Он сказал: "Кирулечка, для них это большое дело. Они были там, в пустыне, говорили на своем языке. Приехали сюда, здесь никто их не понимает.Для них и несколько слов, сказанных тобой - радость". Что ж, буду продолжать. -------------------- * Спасибо, большое спасибо (иврит) |
|||||||||||||