Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-10-15 07:11:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вырву фразу из контекста
"Русский язык стОит того, чтобы его знать, хотя бы из-за возможности прочесть русскую классику в оригинале", - написала [info]free2xpress@lj

Кто согласен с этим утверждением? Вам помогает в жизни то, что вы читали по-русски беседу князя Андрея с дубом? Или знание того, что Соня Мармеладова - добрая проститутка?
И еще, считаете ли вы, что дети вне границ России рады читать русскую классику в оригинале?
Или нет, не так: читают ли они русскую классику?
Или так: читают ли они хоть что-то по-русски?
И, наконец: читают ли они вообще?

Ответы типа: "А вот у меня есть знакомый мальчик, так он читает" считается исключением из правила.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2008-10-15 02:18 (ссылка)
Узнать бы процент этих иностранцев по отношению к количеству тех детей, которых заставляют учить русский, мотивируя тем, что культурный человек ДОЛЖЕН читать русскую классику.

Я прочитала английскую и французскую классику в переводах. И что? мне хуже от этого?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]xpeh1@lj
2008-10-15 04:03 (ссылка)
Может быть даже и лучше, зависит от перевода. Вы-то знаете точно - переводили сами. А любой перевод - это творение как минимум двух людей: автора и переводчика, и поэтому, например, переводы Лермонтова и Шенгели, и оригинал Байрона - очень разные (мне, как раз Лермонтов больше нравится, может просто потому, что я к нему "привык"). А "должен" ли ребенок читать - никто никому ничего не должен, культурнее он от этого врядли станет, но образованнее - станет точно.
--------------------------------------
Любовь, сокрывшись в сердце диком,
В одних лишь крайностях горит
И вечно (тщетно рок свирепый
Восстал) меня не охладит,
И тень минувшего бежит
Поныне всюду за Мазепой...
--------------------------------------
Ее люблю я, как любил!
Таких, как я, любовный пыл
Не устает всю жизнь терзать,
Сквозь боль и злобу - любим мы!
И призрак прошлого из тьмы
Приходит к нам на склоне лет,
И - за Мазепой бродит вслед.
---------------------------------------
I loved her then - I love her still;
And such as I am, love indeed
In fierce extremes - in good and ill.
But still we love even in our rage,
And haunted to our very age
With the vain shadow of the past,
As is Mazeppa to the last
---------------------------------------

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -