Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-11-26 19:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Do you speak...
Вопрос "А кого я считаю евреем?", заданный в одном из предыдущих постов, на долю секунды поставил меня в тупик.
Потом вспомнила: евреем считается тот, кто на вопрос:
- Ду ю спик идиш?
незамедлительно отвечает:
- Йес, аид!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kusochek_syru@lj
2008-11-26 15:54 (ссылка)
Я думаю, это по аналогии с warm-warmish (теплый и тепловатый), big-biggish (большой и "ну, да, скорее большой") и так далее и тому подобное. То есть, вместо четкого и однозначного - приблизительное. Англичане этим увлекаются, в Америках не слышала такого. На этом, мне кажется, и построена игра слов в цитате (то есть, наверное, там несколько вещей интегрированы, но эту я вижу).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -