Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-11-26 19:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Do you speak...
Вопрос "А кого я считаю евреем?", заданный в одном из предыдущих постов, на долю секунды поставил меня в тупик.
Потом вспомнила: евреем считается тот, кто на вопрос:
- Ду ю спик идиш?
незамедлительно отвечает:
- Йес, аид!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]verevkin@lj
2008-11-28 10:01 (ссылка)
Я написал, что это было в сленге в начале XX-го века, сейчас малоупотребимо. Если ваш сын лингвист - то должен знать.

jew (j)
tr.v. jewed, jew·ing, jews Offensive
1. To bargain shrewdly or unfairly with. Often used with down.
2. To haggle so as to reduce (a price). Often used with down.
[From Jews' supposedly extortionate practices as moneylenders in the Middle Ages.]

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2003. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

http://www.thefreedictionary.com/Jew

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emma_pa@lj
2008-11-28 16:14 (ссылка)
Я же написала, что мему сыну 16 лет, вы когда-нибудь видели 16-летних лингвистов? К чему эти подколки?

Да, Вы сначала написали про начало ХХ века, а потом продолжили в настоящем времени: "Jew просто не звучит для англоязычных названием национальности, это не очень политкоректное слово"

Вот я и спросила у носителей языка, политкоррестное ли слово Jew и несёт ли оно негативный смысл в современном английском языке.
А с тем, что Jew это не национальность для американцев, я согласна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]verevkin@lj
2008-11-28 16:24 (ссылка)
Не заметил про 16 лет, sorry. Тем не менее, этимология неполиткорректности Jew в его былом негативном значении как глагола. По отношению к евреям его просто не употребляют, хотя изначально означало оно именно еврей. У англоязычных писателей Вальтера Скотта и Шекспира употребляется именно это слово.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emma_pa@lj
2008-11-28 16:48 (ссылка)
That's ok, не хотелось думать, что Вы специально :)

Про времена Шекспира и Вальтера Скотта я не спорю :)
Но времена меняются, а с ними меняется и язык. В современном американском языке слово Jew не имеет того негативного смысла, какое имело >100 лет назад.
Есть пример обратного. В русском языке во времена Пушкина слово жид просто означало иудей. В современном русском языке оно имеет явно негативное значение.
Разговор-то был не об этом!!! Всё началось с обсуждения шутки. Я выразила несогласие с тем, что слово Jew до сих пор имеет негативный оттенок в американском языке. Вот и всё.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]verevkin@lj
2008-11-28 16:29 (ссылка)
Шейлок у Шекспира говорит: "I am a Jew. Hath not a Jew eyes?"

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -