|
| |||
|
|
Лингвистические войны В начале было слово... Словом можно ранить, убить, но и поддержать, и окрылить. А можно обмануть. Цитирую: Но как изменились заголовки тех же газет, когда десятого сентября, израильский вертолет выпустил ракеты по машине политического лидера Хамаса Махмуда Захара, убив его старшего сына, тоже хамасовского активиста, а также одного из телохранителей! Напомню, Захар гордо зачитывал перед телекамерами заявление об ответственности Хамаса за взрыв в автобусе и в кафе. Заголовки американских газет на следующий день пестрили подробностями: "Израильтяне пытались убить политического лидера палестинцев", "Израильской ракетой убит ребенок и телохранитель палестинского лидера!", "Израильтяне убили двоих палестинцев, лидер Хамаса ранен". Ни одна из газет не сказала правду об этом ребенке. "Ребенку" было 24 года и на его счету уже имелись подготовки около десятка взрывов в израильских городах, но разве это так важно для заголовка? Но зато газеты оперативно выложили все данные, о том, кто выпустил ракету и кто при этом пострадал. Материал подается таким образом, что бы читатель понял, что погибли невинные палестинцы, а убийцы - как всегда, израильтяне. Очень интересная статья Меня мучает только один вопрос: неужели в редакциях газет и ТВ во всем мире сидят арабы? Если же нет, то те, кто так освещает события, видели в своей жизни хоть одного боевика-террориста? |
|||||||||||||