Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2010-02-04 17:01:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
И не так детей растят!
Сегодня одна моя подопечная опоздала на урок.
- Сара, что случилось? - спросила я.
- Ах, моя дочка меня замучила! Каждое утро одно и то же: выбирает, что надеть в детский садик, капризничает и не хочет надевать то, что я ей даю.
- И что ты делаешь?
- Кричу на нее, потом уступаю. Она что хочет, то и делает. А я переживаю: что скажет обо мне воспитательница, если дочка придет в оранжевом и желтом - это же несочетаемые цвета.
- Почему ты не наденешь ей то, что приготовила?
- Она не согласна.
- А если приготовить два наряда и предложить выбрать один.
- Нет, она не согласится.
- А ты предлагала?
- Но я же знаю свою дочку! Разве у тебя таких проблем не было?
- Не помню, - призналась я. - Я просто предлагала сыну выбрать из двух нарядов, а если он не соглашался, то я говорила, что другого нет, и он пойдет в садик голый.
- Нет, так нельзя! Вы, русские, неправильно детей воспитываете! Вы на них давите! Как это так, заставлять детей надевать то, что они не хотят? Вот поэтому ваши дети такими и вырастают!

Какими вырастают наши дети, я не уточнила, но охотно с ней согласилась.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2010-02-04 15:18 (ссылка)
И кто счастливее?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(Комментарий удалён)

[info]kirulya@lj
2010-02-04 16:03 (ссылка)
Ты специально пишешь на суржике?
У меня принято говорить на правильном русском языке, ведь меня, а также тебя в моем журнале, читают во всем мире.
Если перепишешь, будет хорошо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hebrus@lj
2010-02-04 17:47 (ссылка)
Я машинально... как Шура Балаганов. Прошу прощения за суржик: мне некоторые вещи на чистом русском выражать сложно, терминологии не знаю - и машинально "включается" иврит, для лучшего выражения мыслей и добавления эмоционального оттенка (а с другой стороны, постперестроечных русских терминов - тоже не знаю.)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]hebrus@lj
2010-02-04 17:41 (ссылка)
О! Правильный вопрос - я над ним не первый год размышляю. :) (Поскольку дети у меня - не первый год, хе-хе, и только их количество растёт... :)))

Расслабленее - безусловно, они.

А счастливее - возможно те, у кого нет постоянного ощущения собственной несчастливости*. Ведь у чахчахов** ощущение второсортности и "дискриминации" - передаётся уже в третьем поколении (два полных поколения прошли с 60-ых.) Полная аналогия с неграми в Штатах, ну так вот это наши "афро-израильтяне". :)

С другой стороны, если у них "несчастливость" наиграная (а я подозреваю, что это так) - то именно они довольны жизнью, т.к. получают от неё то, что хотят, в то время как мы находимся в постоянном движении к разнообразным целям... и достигая какой-то цели, немедленно ставим новую, как правило - финансовую, хотя удовольствие нам бы скорее доставляли достижения интеллектуальные..

А с третьей стороны, зависть (и завистливая ненависть) к "этим успешным" у чахчахов совершенно непотдельная. Мне однажды жаловалась марокканская тётка: "жители старого района Шломи меня ненавидят - они считают, что мы тут понаехали, богатые из района Центра, и качаем права"... у неё почти вырвалось "за что? я ведь такая же марокканка, как они!" :)

Короче, по-моему так: без зависти жизнь счастливее. :)

P.S.
Во Америцых для "несчастливых" в последнее время стало принято довольно официальное название "less fortunate" - "те, кому повезло меньше". (Собственно, "несчастливые" и есть, хотя израильский "мискен" имеет совсем другой оттенок.) Очччченно политкорректно, и звучит так, как будто элементарный уровень благосостояния среднего класса - достигается не тяжёлым трудом, а каким-то там везением. Балованым детям так легче: считать, что кому-то просто больше повезло...

-----------------

* "несчастливость" (весьма примерный перевод термина "мискенут") - так, с несколько ироническим оттенком, принято в Израиле определять состояние пребывания (одной и той же семьи, включая молодых-здоровых) в "слабом слое населения" - мол, на хлеб-воду не хватает. Лучше бы перевести как "бедняжковость", но такого слова в русском языке нет. :)

* чахчахи -- жлобоватые люди, принадлежащие к "социально слабым" слоям населения, преимущественно выходцы из стран Магриба (Северной Африки.)

А ведь переписывать без "суржика" - довольно непросто оказалось... :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-05 04:20 (ссылка)
Вот! Теперь ты понимаешь трудную долю тысячника, живущего не в России :)

Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -