Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2005-05-02 12:16:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Почти детективная история
Только что звонок. Звонит дама и рассказывает:
- Как-то я включила телевизор и увидела, что вы читаете на иврите детские стихи. Я бросилась их искать, так как я веду для детей кукольный театр и мне надо. Я не знала ни вашей фамилии, ни названия книги, ничего. Я спрашивала в магазинах, и мне говорили, что автор Рената Муха. Но Рената Муха пишет свои стихи на русском, а мне нужен был иврит.
А тут захожу в магазин и вижу книгу Врублевской с вашей фотографией. Я сразу поняла, что вы - та самая, которая читала стихи по телевизору. Я попросила еще ваши книги, нашла телефон и позвонила. Как я вам благодарна за то, что вы делаете!

Из этой истории несколько выводов:
1. Книгопродавцев надо ставить к стенке и расстреливать за профнепригодность.
2. Я не зря настаиваю на своей фотографии на задней обложке моих книг.
3. Без паблисити нет просперити.

тут транслитерация


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2005-05-02 01:23 (ссылка)
В принципе - это практически все, что я перевела. Никто не заинтересовался в выпуске, поэтому я это дело забросила.
Иногда перевожу для детского ашкелонского хора. Они поют.
Эти стихи напечатаны в книге "Параллельный ульпан - 2".
http://www.seferisrael.co.il/?cat=1&idbook=510

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -