Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2012-11-18 18:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Попросили перевести
чтобы опубликовать на англоязычных ресурсах.

Сredo

My friend Kirulya, lives in Ashkelon. Today, they already have injured civilians.
All my Israeli friends are writing about these days are bomb shelters and defense alarm systems constantly going off.

Highest priority for Israeli army is to protect their citizens, that is why there are not so many civilians were killed or injured.

There is quiet opposite situation in Gaza. Terrorists specifically install their rocket launchers in a highly populated areas. They use civilians as a human shield. They knowingly put their women, children and elderly in a highest risk

People with different mentalities have different reactions on death and devastation. Palestinians are singing, dancing and celebrating possible deaths of their enemies. Israelis don't celebrate, they are deeply sadden by the fact that innocent Palestinian bystanders could become victims in crossfire.

Human life is worthless for Muslim fundamentalists. They burn their wives and daughters to death if there might be any doubt of dishonorable behavior. No proof needed. A head of the household can be a prosecutor, judge and an executioner at the same time.

Hospitals, kindergartens, apartment buildings or private houses are used as a disguise and a shield for military sights. Actually, it's quiet convenient. The more civilian victims, the more possibilities to show them off in front of a sympathizing media. In reality human life is worth nothing. Children are raised with an idea of honorable martyr death. They dream of blowing themselves up along with as many enemies as possible.

There are two different approaches to the problem. Palestinians want all the Jews to be dead. At least at the Middle East. Preferably everywhere. Jews want to be left alone. No more wars, no more killings, bombings, martyr mass murders at the public places.

Israelites treat Palestinian kids in their hospitals, educate them in their schools, collages and universities. Palestinians train snipers who can kill Jewish babies in their mothers arms from distance. They consider it as acts of heroism.

I have no doubts who are the victims and who are the cold blooded killers. It's very hard not to take sides during the war when your friends and family are being attacked. Also it's immoral to say "everyone is guilty" and to close you eyes to screaming facts. It is time to take sides, to supports those who only protect themselves. It's a war.

I want my friends to be alive, I want their kids to sleep peacefully in their beds, not to be waken up in a middle of the night by public defense alarms to go to bomb shelters. I want them to take a school bus without being afraid that some brain washed "martyr" picked today as a good day to join 72 virgins in paradise.

I want this nightmare to be over.

writer and blogger [info]feruza@lj from Moscow
translated by [info]gipa@lj
----------------------------

оригинал тут
Если перепостите на англоязычных площадках, буду признательна.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]eesti_naine@lj
2012-11-19 01:46 (ссылка)
Я согласна с последней частью вашего комментария.
Безразличная публика останется безразличной, что им не напиши.
А все остальные останутся при своих.

А вот насчет сирены вы неправы.
Я еще засомневалась, может я неправильно помню, что это слово употребляется повсеместно и в телевизоре и среди населения. Спросила у детей-носителей языка, как они скажут, что слышали проезжающую полицейскую машину. Посмотрели на меня как на идиотку и сказали "siren". При этом старший про греческих сирен тоже в курсе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wellnessusa@lj
2012-11-19 02:02 (ссылка)
Жопа есть, а слова нету))))

Как я говорила выше (или ниже). Такое слово существует. Оно просто не используется. Никто не говорит: ой, это полицейская сирена. Говорят: проехала полицейская машина, и все понимают, что речь идет о звуке. Или едет что-то и делает вот эти дикие "уиуиуиуи" звуки. Мысль: полиция или пожарная?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eesti_naine@lj
2012-11-19 02:19 (ссылка)
да нет же, дети именно говорят "услышал полицейскую сирену".

Они спрашивают, из какого вы штата:) Может, это региональное?
Сын большую часть жизни провел в Висконсине, потом пару лет в Кентукки с перерывом на деплойменты, сейчас живет в Колорадо, девушка его тоже из Колорадо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wellnessusa@lj
2012-11-19 02:57 (ссылка)
nj. От штата не зависит. Специально спросила несколько человек (не русских вообще) и из разных штатов. Да, слово в принципе знают, нет, практически не используют. На вопрос без объяснений для чего: на улице звук исходящий от полицейской машины, громко орет. Что это. На голубом глазу: police (police passing by, police is chasing someone, police car on call). После уточнения, как конкретно называется этот звук: 8 человек сказали alarm, трое попытались повторить звук. От двоих добилась (наконец-то) слова сирена, но на вопрос, как часто они его используют описывая проезжающую машину, или тревожный звук, или звук оповещения опасности, они сказали, что практически никогда. Изменила вопрос, не хотела чтобы циклились на полиции. Мало ли. В тексте же звук сирен. Начала спрашивать по-новому, уже других людей, вот, говорю, воздушная тревога (а что такое воздушных тревога?), блин, начинаю нервничать, ну хорошо, nuclear war, идет оповещение, дикий звук в воздухе, что это (а откуда я знаю, что это ядерная война, а не somebody's alarm went off). К этому моменту от alarm went off у кучи народа, я стала дергаться. Народ реально не понимает, что такое система оповещения об опасности. Вспоминаем с мужем круизы, когда перед тем, как корабль отплывает, идет тренинг для пассажиров, как реагировать в случае опасности. Там тоже подается общий сигнал тревоги. Не сирена он, oн alarm. Опять, также жопа)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kavr@lj
2012-11-20 11:39 (ссылка)
Я понимаю, что все уже давно отспорили и мое мнение никому не нужно, но я все-таки скажу! :)
Проверено с местными канадцами (British and North American English) - в значении сирена, как мы понимаем это слово - во время обстрела - используется именно слово siren.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wellnessusa@lj
2012-11-20 12:31 (ссылка)
Я уже на эту тему думала, что обстрелов-то у нас не было. Я на досуге просмотрю книги, написанные носителями языка, на тему мировых войн. Я поняла, что когда я спрашиваю, тем или иным образом, я пытаюсь добиться определенного результата. А он мне нужен независимый. А не официальные варианты, типо defense alert signal.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kavr@lj
2012-11-20 12:44 (ссылка)
Ну, я спрашивала именно про конкретную ситуацию в Израиле (еще и видео показала), так что siren - стопроцентно. :)

А обстрелов пусть и не будет.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -