Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2013-08-03 16:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Оно вам надо?


Мой знакомый, такой же граммар-наци, как и я, прислал мне эту картинку. Я была в благодушном настроении, ибо рассыпчатая гречка вкупе с иерусалимской смесью, съеденные только что, очень этому способствуют, и задалась вопросом: "Ну и что?"

Ну и что, что они слово "молодежь" пишут без мягкого знака. Хрен с ним, с мягким знаком. Для чего он нужен здесь, этот мягкий знак?

- Для того, чтобы показать, что слово "молодежь" - женского рода.

Диктант: "Купи поросёнка за грошш, да посади его в рожж, так будет он хорошш!"

А я ему ответила:
- Нафиг у слова "молодежь" есть род? Что, у всей молодежи только женские первичные половые признаки? Вон, в английском нет такого безобразия, и ничего, живут же люди.

Думала я думала, и пришла к выводу, что правильная грамматика нужна только для того, чтобы лелеять чувство собственного превосходства, то есть: я книжек больше читал, правил больше учил, в классе по стойке смирно сидел, и теперь могу брезгливо пальчиком тыкать в тех, кто пишет "извените".

Пожалуйста, докажите мне, что все эти жуткие правила русского языка, начиная с "жи-ши пиши с и" нужны. Почему книга женского рода, а букварь - мужского? Где у букваря член? Я могу признать необходимость синтаксиса "казнить нельзя помиловать", но чем провинилась "молодеж"?

А я побуду адвокатом дьявола.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]nikbird@lj
2013-08-03 10:32 (ссылка)
Русский и английский если уж сравнивать (хотя это будет немного поверхностно и не корректно), то тогда надо сказать, что да, в русском есть развитая система падежей и склонений, однако английский переплюнет русский по части артиклей (которых в русском нет), а также своей хитрой временной системой. Так обычно и бывает, что один язык, грубо говоря, компенсирует сложность одной грамматической категории отсутствием/простотой другой. Лингвисты меня поправят.

Что касается изменений в языке, они происходят всегда, так как язык всегда эволюционирует. Однако, есть смысл в том, что язык эволюционирует достаточно медленно, как правило. И отчасти это эволюция, которая происходит быстрее всего в произношении, сдерживается правилами орфографии, и в этом есть свой смысл. Иначе мы бы не могли читать то, что написано 100 лет назад, мы бы просто не понимали. Что касается написания, то тут как раз русский несравним с английским, где традиционное написание сохраняется очень, очень долго, и как правило уже очень сильно отличается от произношения. Какое-нибудь draught или weight, например, так сразу и не разберешься, как читать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-03 10:36 (ссылка)
Это все мне известно, могу сравнить 3-4 языка.
Вопрос: если я напишу неправильно, меня поймут? Поймут. Но будут высокомерны. Вот и вся необходимость грамматики - чесать эго.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-03 11:05 (ссылка)
это как посмотреть. Где-то как раз "чесать эго" будет равно говорить-писать на сленге. Всякие lmfao, lol - а в русском 'ну а чо' 'подраццо' и так далее. Это от ситуации зависит.

Да, правильное написание это своего рода этикет, но также способ сохранения традиций и способ тормозить слишком спонтанное развитие языка, которое привело бы к хаосу. Если вдруг каждый из нас решит писать/говорить как ему взбредет в голову, и это продолжится какое-то время, то да, мы перестанем понимать друг друга. В то время как язык в первую очередь это средство коммуникации максимального количества людей.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

О! ;)
[info]lu_star@lj
2013-08-03 11:50 (ссылка)
ППКС.
Особенно вот это:**Да, правильное написание это своего рода этикет, но также способ сохранения традиций и способ тормозить слишком спонтанное развитие языка, которое привело бы к хаосу. ** - и это совсем не снобизм, не "лелеяние ЧСП", а упорядочивание/нормализация самой жизни. Мне кажется. ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 05:29 (ссылка)
Не, английский не переплюнет, переплюнет немецкий :D А с временами сложнее в русском - в английском хоть система есть, в русском на каждый нюанс - отдельное слово фактически.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-05 09:00 (ссылка)
английский тоже переплюнет, потому что в русском вообще нет категории артикля.
что касается времен, в русском сложность потому что есть категория вида (совершенный/не совершенный) глаголов - да, это большая сложность. Но я говорила про систему времен как таковую.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 09:15 (ссылка)
Ну, каких-то два артикля это несерьезно :D
Вид это отдельная песТня. Проблема в том, что исторически есть глаголы, которые не имеют тех или иных временных форм. Плюс привет ударениям - в зависимости от оного слово может быть как глаголом несовершенного вида настоящего времени, так и глаголом совершенного вида будущего (узнаю ;)).
По факту, те нюансы глагольного времени, которые в английском языке(ну и во многих других романо-германских) довольно четко структурированы по формам, в русском(и других славянских) передаются кто в лес, кто по дрова и "понять это нельзя, это можно только запомнить" :D

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-05 09:20 (ссылка)
в смысле, два артикля? мы же говорим про категорию определенности/неопределенности, бинарная оппозиция. Она и в немецком бинарная, только там еще род указывается в артикле.
я не говорю, что английская глагольная система не структурирована, но она безусловно сложнее русской грамматической системы времен.это если говорить про грамматический уровень. конечно, в русском аспект (аспект, не время) выражается лексически, и в этом загвоздка, и да, нет регулярной системы соответствий, и в этом проблема.

а вообще уже офф, так что не будем.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 09:27 (ссылка)
Емнис, в немецком еще и "падеж".
А род это не так чтобы сильно просто запомнить. Тут даже в родственных языках сюрпризы бывают:) Так что определенность/неопределенность по сравнению с определенность/неопределенность/род таки намного проще.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-05 09:32 (ссылка)
да, еще и падеж.
Не знаю, насколько проще, я пишу диссертацию на английском, и проблемы с артиклями у меня до сих пор, при приличном знании языка и всяких экзаменах на высший балл, причем проблемы не только у меня, так что моя особая одаренность тут, наверное, ни при чем. так что могу сказать на собственном опыте, что категория определенности/неопределенности не так проста, как кажется.
ну да ладно, не будем продолжать офф.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -