Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2004-10-26 14:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Бернс - Маршак - и ваш покорный слуга
> >

- Кто там стучится в поздний час?
"Конечно, я - Финдлей!"
- Ступай домой. Все спят у нас!
"Не все!" - сказал Финдлей.

- Как ты прийти ко мне посмел?
"Посмел!" - сказал Финдлей.
- Небось, наделаешь ты дел.
"Могу!" - сказал Финдлей.

- Тебе калитку отвори...
"А ну!" - сказал Финдлей.
- Ты спать не дашь мне до зари!
"Не дам!" - сказал Финдлей.

- Попробуй в дом тебя впустить...
"Впусти!" - сказал Финдлей.
- Всю ночь ты можешь прогостить.
"Всю ночь!" - сказал Финдлей.

- С тобою ночь одну побудь...
"Побудь!" - сказал Финдлей.
_ Ко мне опять найдешь ты путь.
"Найду!" - сказал Финдлей.

- О том, что буду я с тобой...
"Со мной!" - сказал Финдлей.
- Молчи до крышки гробовой!
"Идет!" - сказал Финдлей.

Ми шам дофек ко меухар,
- Ани, - амар Финдлей.
Телех микан, таво махар!
- Квар по, - амар Финдлей.

Кейцад таhин лаво ахшав?
- Ахшав, - амар Финдлей.
Нода ли шеата шовав.
- Шовав, - амар Финдлей.

hарей эфтах эт hадалтит…
- Кедай, - амар Финдлей.
Ло эрадем ад шахарит.
- Маским, - амар Финдлей.

Им левейти ахнис отха…
- Оти, - амар Финдлей.
Эсболь минохехут шелха.
- Ло-ло, - амар Финдлей.

Им тишаэр паам ахат,
- Ахат, - амар Финдлей.
Тахзор элай коль йом кимъат.
- Эхзор, - амар Финдлей.

Аль зэ шекан эшкав итха
- Аль зе, - амар Финдлей.
Тишток ад соф ямим шелха!
- Хен-хен, - амар Финдлей.

מי שם דופק כה מאוחר?
- אני, - אמר פינדלי.
תלך מכאן, תבוא מחר!
- כבר פה, - אמר פינדלי.

כיצד תהין לבוא עכשיו?
- עכשיו, - אמר פינדלי.
נודע לי שאתה שובב.
- שובב, - אמר פינדלי.

הרי אפתח את הדלתית...
- כדאי, - אמר פינדלי.
לא אירדם עד שחרית.
- מסכים, - אמר פינדלי.

אם לביתי אכניס אותך,
- אותי, - אמר פינדלי.
אסבול מנוכחות שלך.
- לא-לא, - אמר פינדלי.

אם תישאר פעם אחת,
- אחת, - אמר פינדלי.
תחזור אלי כל יום כמעט.
- אחזור, - אמר פינדלי.

על זה שכאן אשכב איתך
- על זה, - אמר פינדלי.
תשתוק עד סוף ימים שלך!
חן-חן, - אמר פינדלי.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vcohen@lj
2009-06-08 03:29 (ссылка)
hэрей -> hарей
длатит -> далтит
нохахут -> нохехут
паАм -> пАам (и вся строчка полетела)
ахзор -> эхзор
соф ямим -> соф hа-ямим (и еще одна строчка полетела)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-06-08 03:37 (ссылка)
Спасибо, приду домой, исправлю.
А теперь оцени общий настрой, слог и рифму.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2009-06-08 03:45 (ссылка)
Если похерить те две строчки, которые полетели, то присоединяюсь к комплиментам.

А вообще переводить лучше бы с оригинала. :^)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-06-08 04:17 (ссылка)
Видела я оригинал на сайте Бернса. Маршак лучше :)
Кстати, 66 сонет я переводила именно с оригинала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2009-06-08 04:26 (ссылка)
Если Маршак смог взять оригинал и сделать лучше, почему ты не можешь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-06-08 04:37 (ссылка)
Сделала. Получилось лучше Бернса, но на уровне Маршака :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lev_rabinovich@lj
2012-12-02 10:52 (ссылка)
Ма питом "Эхзор"?! Там же "ח", а не "כ".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 11:23 (ссылка)
И что? Разве есть правило, по которому сеголь в этой позиции должен на что-то замениться?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lev_rabinovich@lj
2012-12-02 11:51 (ссылка)
Представьте себе, есть. В даном случае речь идет о ГОРТАННОЙ букве, и огласовка меняется. Например, "ани Эхтов \ Эсгор", но: "ани Ахшов \ Ахзор и т.д. Кстати, проспрягайте эти глаголы в БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ. И увидите, что я прав.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 12:32 (ссылка)
Вы мне рассказываете про гортанные буквы? В будущем времени ХИРИК заменяется на патах (йихтов - яхзор) во всех формах, кроме формы с начальным алефом. А в форме с начальным алефом именно из-за этого алефа даже без гортанной в корне стоит не хирик, а СЕГОЛЬ, и он уже на гортанную не реагирует.

Зайдите на http://hamelamed.narod.ru/pravila.htm - мы с коллегой там это очень подробно расписали. Если мы что-то упустили, будем рады восполнить, но конкретно про этот случай я уверен на 100%, можете убедиться по словарю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 12:33 (ссылка)
Сейчас отправил ответ со ссылкой, и он был воспринят как спам. Попробую без ссылки. Итак:

Вы мне рассказываете про гортанные буквы? В будущем времени ХИРИК заменяется на патах (йихтов - яхзор) во всех формах, кроме формы с начальным алефом. А в форме с начальным алефом именно из-за этого алефа даже без гортанной в корне стоит не хирик, а СЕГОЛЬ, и он уже на гортанную не реагирует.

Зайдите на hamelamed narod ru/pravila htm - мы с коллегой там это очень подробно расписали. Если мы что-то упустили, будем рады восполнить, но конкретно про этот случай я уверен на 100%, можете убедиться по словарю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-12-02 12:36 (ссылка)
Я только что с урока на урок пришла, и вижу такое.
Чего это вы? Сейчас открою коммент со ссылкой.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 12:37 (ссылка)
Дык, спасибо, не надо, я уже продублировал.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lev_rabinovich@lj
2012-12-02 14:55 (ссылка)
ЦИТАТА:
Вы мне рассказываете про гортанные буквы? В будущем времени ХИРИК заменяется на патах (йихтов - яхзор) во всех формах, кроме формы с начальным алефом. А в форме с начальным алефом именно из-за этого алефа даже без гортанной в корне стоит не хирик, а СЕГОЛЬ, и он уже на гортанную не реагирует.

Спасибо, я посмотрел Ваш учебник. Хорошо сделано, только непонятно, для кого. На мой взгляд, слишком подробно все разжевывается. Ну кто будет запоминать все эти детали огласовки (к примеру)? Включая терминологию.

Что же до нашего вопроса, то Вы сами на него ответили. То есть, следует говорить не "Эхзор", как написано в Вашем комментарии, а "Ахзор", как сказал я.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 15:22 (ссылка)
Вот видите, недостаточно подробно, если Вы так и не поняли, в чем Ваша ошибка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lev_rabinovich@lj
2012-12-02 16:51 (ссылка)
Я не так силен в грамматике иврита, как Вы. Могу спутать патах и камац (к примеру), но знаю, что и тот и другой читаются практически одинаково - как "а", только один длиннее, другой короче. И то, чему нас учили в ульпане (а я кончил не один, а несколько, т.е., сколько можно было учиться - в течение первых пяти лет жизни в Израиле), я знаю и помню достаточно хорошо. В частности, нам говорили, что огласовка в префиксах перед гортанной буквой меняется. Потому не Эхзор, а Ахзор (в частности), как я и написал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 17:21 (ссылка)
Да, читаются одинаково. И никаких длиннее и короче, это не эстонский язык.
Да, огласовка меняется. Но не всегда так, как Вам хочется.
И все-таки посмотрите эту форму в словаре. Если вдруг окажется, что Вы правы, тогда продолжите рассказывать мне, сколько лет Вы сидели в первом классе учились в ульпане.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lev_rabinovich@lj
2012-12-02 18:23 (ссылка)
Все. Посмотрел таблицу ивритских глаголов и признаю свою неправоту. Спасибо Вам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vcohen@lj
2012-12-02 18:27 (ссылка)
И Вам спасибо. :^)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -