Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2005-09-02 07:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Раз сегодня все о школе, то и я...
Сын вернулся вчера. Рассказывает:
- Мама, к нам новые дети пришли. Пока тихие.
- По математике у нас Татияна. Наверное, русская. Как же я буду учиться - русские сильные в математике.
- По английскому у нас Бетти - у нее британский акцент, представляешь! Даже, когда она говорит на английском...
- Нас разбили на две группы - театр и искусство. Я попал в искусство. (я задала вопрос, а театр что - не искусство?)
- Предложили выбрать второй язык - арабский или русский. Но в русскую подгруппу записывают только тех, кто уже умеет читать и писать. Я выбрал арабский (как ни странно, мой сын может читать и писать по-арабски, а вот по-русски никак. Увы).

А я вспомнила свое муторное, утомительное сидение в школе и порадовалась за сына.
Случай навскидку. Учительница меня поднимает:
- Почему ты не слушаешь Джавадова?
Фуад Джавадов - толстый переросток с плохим знанием русского и вообще жуткий троечник что-то мямлит у доски об освоении казаками Сибири. Где Джавадов, где Сибирь? Отдали бы его в азербайджанскую школу, может, он и учился бы, как человек, ан нет, в те времена русская школа считалась престижнее, вот и проводил ребенок 10 лет в прострации.
Я отвечаю:
- А зачем мне слушать Джавадова? Я все, что он говорит, уже давно прочитала в книжке.
- Безобразие! Вон из класса - багровеет учительница.
На переменке ко мне подходит Джавадов:
- Ты что против меня имеешь? Приходится оправдываться.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]dan_tist@lj
2005-09-01 21:27 (ссылка)
Так как арабский учат в израильских школах - выучить его на разговорном уровне невозможно.

Дело в том, что арабский всегда делится на литературный (общий для всех арабов) и разговорный (в котором существует множество диалектов, от марокканского до иракского, все они между собой отличаются, и в любом случае они сильно отличаются от литературного). Израильская школьная программа (которая, кстати, поддерживается армией, особенно обучение арабского на багрут в 11-12 классах) обучает литературному языку, для того, чтоб выпускники смогли читать арабскую прессу и смотреть арабские новости, служа в разведке.

На деле же, столкнувшись с простым палестинским мужиком и задав ему простой вопрос на том арабском, которому учили в школе, сразу видна реакция - так на территориях говорят только израильские солдаты.

Лучше бы было, если бы в школе учили разговорный язык. Большинство палестинских арабов говорят на немного изменённом сирийском диалекте - его и нужно изучать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]andijana@lj
2005-09-01 21:58 (ссылка)
спасибо за информацию :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -