Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2005-11-03 21:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Я - пресмыкающееся
На форуме обсуждают переводы Высоцкого. Я рассказала о Голдовском (давала ссылочку) и добавила, уж не помню по теме или нет:
"Мне за перевод Михалкова, Маршака и Барто тоже не платили. Я хотела, чтобы дети знали стихи своих родителей. Вот и с Высоцким так же."
И вдруг пришло некое сушество, заявившее: "Может, проще (и важнее) было бы сделать маленькое усилие и дать детям русский язык? Все равно ведь пресмыкание перед сабрами таким вот образом не помогает... И ты уверена в адекватности своего перевода на чужой язык? Пусть не самый сложный?"

В общем, я Пастернака не читал, но...
Я ответила: "Я щаз умру!
Авраам Шленский великолепно перевел Онегина - пресмыкающееся.
Лея Гольдберг - "Войну и мир" - земноводное.
Петр Криксунов - я наслаждалась, читая его перевод "МиМ", даже позвонила и выразила свой восторг. Он так вообще членистоногое.
Ушла смеяться."

Боже мой, какие иногда на белый свет вылезают чистокровные придурки!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

немножко в сторону
[info]kusochek_syru@lj
2005-11-03 10:15 (ссылка)
А правда, почему не дать детям русский язык? Усилие, конечно, не небольшое: точнее -- смотря с какими детьми. Дислексикам, например, дай бог с одной письменностью справиться. С ними разговор особый. А некоторым -- легко, и усилий особых не надо прилагать. Да и переводы, конечно, нужны, кто ж с этим будет спорить. Но все-таки, когда возможность есть?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: немножко в сторону
[info]dan_tist@lj
2005-11-03 11:25 (ссылка)
Нет причины не давать - ещё один язык в жизни не помешает. Только не насильно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: немножко в сторону
[info]kusochek_syru@lj
2005-11-03 15:05 (ссылка)
понятие "насильно" в такой ситуации весьма разплывчато. На каком-то этапе палка, может, и нужна. Это как с музыкой. Несколько лет палка, а потом от инструмента не отдерешь, как получаться что-то начнет.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: немножко в сторону
[info]kirulya@lj
2005-11-03 17:08 (ссылка)
В треде о переводе стихов с русского начинаем учить меня жить? Ну-ну.
Напомню, что о моих детях там ни слова - оффтопик.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: немножко в сторону
[info]kusochek_syru@lj
2005-11-03 17:23 (ссылка)
Да я же говорю -- в сторону замечание. Просто есть разные мнения на этот счет. У меня, например, подруга: ее родители -- из Таиланда, эмигранты в первом поколении. Трое детей. Ни с одним с младенчества они не сказали ни слова на родном языке. Только английский. Есть ведь и такая крайность. И никого я не учу. Просто говорю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: немножко в сторону
[info]kirulya@lj
2005-11-03 17:29 (ссылка)
Просто для справки: мой сын переводит с русского на иврит и английский. В школе работал переводчиком в амуте (добровольная помощь малоимущим гражданам).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -