Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2005-11-15 07:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Читаю Амоса Оза
Если взять Шолом Алейхема и добавить немножечко из катаевского "алмазного венца", то получится Амос Оз. Он пишет, как мальчиком встречался с Агноном, Черняховским и другими "улицами". Для неизраильтян: в каждом городе есть определенный набор улиц, названный в честь деятелей сионизма, писателей и поэтов. И почти всех он Оз видел и общался с ними.
Он описывает одесских бабушку и дедушку, показывает, как им непросто было привыкать к шумной восточной Палестине, и я вместе с ним погружаюсь в воспоминания, пахнущие пылью из старого комода.
Книга тостая, на 800 страниц, удовольствия примерно недели на две неспешного мемуарного чтения.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2005-11-15 03:42 (ссылка)
http://www.seferisrael.co.il/?cat=1&page=2&idbook=929

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dittel@lj
2005-11-15 03:50 (ссылка)
Очень интересная книга, я читала ее на иврите. А кто перевел, Кируля? И хорош ли перевод? И какое издательство ее издало?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2005-11-15 06:07 (ссылка)
Перевод Виктора Радуцкого. Издание Едиот Ахронот.
Мне нравится.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -