Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2006-06-23 10:11:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вот такие "и з сыром пырогы"
Утро. Спрашиваю сына:
- Тебе корнфлекс или пироги.
- Пироги.
- С яблоками или с маком?
- С маком.
Все ничего, но слышать, как с израильским акцентом произносится "пироги с маком" - это наслаждение!
Довольная, я пошла мыть посуду, напевая "взялы соби дивчыну, и з сыром пырогы".
А потом стала соображать - в песне мужик показан еще хуже, чем "и за борт ее бросает в набежавшую волну".
Залезла в яндекс - что по этому поводу говорят умные люди. И нашла:
"...для украинских песен такие гендерные акценты не исключение — например, в шутливой песенке про пироги с творогом мы опять встречаемся с работящей дивчиной (которая и испекла эти самые пироги) и молодым человеком, приглашенным в гости их отведать. Однако в разгар угощения случается неприятное для него событие:
Та раптом из-за лису
Зъявылысь ворогы
Козак из переляку
Сховався в буръяны.

Однако пришедшие из лесу люди оказались не врагами, как решил «смелый» казак, а охотниками, которые «взялы соби дивчыну, и з сыром пырогы». Последнее особенно задело юношу:
Козак гирко заплакав:
«Прокляти ворогы!
Берыть соби дивчыну —
Виддайте пирогы!

В конце поющие призывают никогда не менять любовь на пироги. Проанализируем эту песню. Женщина предстает работящей — умелой кухаркой, но пассивной (ее охотники забирают себе, как и пироги, как будто между ними нет разницы). Мужчина труслив и любит поесть; за работой он не показан..." антропология

Теперь пойду поищу правду в пословицах.