Русская Идея - Новые материалы к "Женскому Фразеологическому Словарю"

About Новые материалы к "Женскому Фразеологическому Словарю"

Previous Entry Новые материалы к "Женскому Фразеологическому Словарю"May. 22nd, 2008 @ 06:13 pm Next Entry
(Оставить комментарий)
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: May 22nd, 2008 - 01:42 pm
(Link)
5. Поганцы-издатели требуют, чтобы все напечатанные ими тексты были удалены из Интернета. Со всех моих страниц. Причём, когда я начинаю возражать, все до единого произносят одну и ту же фразу: "При личной встрече мы сумеем Вас так заинтересовать, что Вы не сможете отказаться". Прямо как сговорились:) И чего их так клинит на этой идее, не пойму:))

Иными словами, мне предлагают некую сумму, за которую мои тексты не будут вообще доступны сетевому читателю. А теперь смотрите: на "Самидате" Мошкова меня читают 30 тысяч человек в год. Десяток бесплатных библиотек распространяют мои тексты для скачивания, в том числе и очень крупные. Еще полсотни сетевых магазинов продают их по разным ценам, от 50 центов до 5$, чем делают им бесплатную рекламу (ибо нормальный русский человек, прежде чем купить что-то в Сети, сначала поищет для бесплатного скачивания:) Короче, мне предлагают поменять всю эту ораву читателей на однократный тираж в 3-5 тысяч экз. Оно мне очень нужно?

Так что тут дело не в деньгах, а в принципе. У меня с издателями принципиальные расхождения. Чёрт подери, я русский человек, и русские люди должны получать мои тексты бесплатно. Наша культура - самая лучшая, и самая богатая в мире; пусть же она станет ещё богаче благодаря моим усилиям:)
Никогда не забуду отзыв одной дамы, живущей в Израиле: "Только русский научный работник может бесплатно выпустить такую инфу" (http://www.coolfold.com/phorum/read.php?pid=132761#postref132761, при обсуждении текста "99 признаков" на одном из израильских же форумов).
Горжусь тем, что мой "Женский Фразеологический Словарь" вышел куда раньше своего аналога в Германии (http://www.langenscheidt.de/katalog/titel_langenscheidt_deutsch-frau_frau-deutsch_837_1618.html) и, в отличие от немецкого, доступен русскому читателю совершенно бесплатно (http://kot-begemott.livejournal.com/86238.html). Кроме того, он гораздо больше, составлен не "TV-Comedian", как у немцев, а большой группой поддержки (в том числе и френдами из ЖЖ), и лишён самого главного недостатка, который, как пить дать, есть у немецкого "Frau-Deutsch/Deutsch-Frau" - политкорректности:)
В общем, морального удовлетворения у меня и так масса:)

6. Кроме того, все раскрученные в Сети мои тексты ("99 Признаков", "Женский Словарь") делают рекламу остальным моим мелким наброскам в ЖЖ, которые, на мой взгляд, получаются у меня куда лучше:) Да и вообще: самое главное и самое лучшее моё детище - это ЖЖ, здесь самые лучшие и самые сокровенные мои мысли, и уж если публиковать, так его:) Крыловский вон, напечатали...

Короче, пусть всё останется так, как есть:)
[User Picture Icon]
From:[info]beloyar@lj
Date: May 22nd, 2008 - 11:59 pm
(Link)
Ага, "Текст интересный. Только русский научный работник может бесплатно выпустить такую инфу. С грифом <<Рекомендовано специалистам по знакомствам и другим работникам полового фронта>>."

В этом наша сила и где-то наша слабость.
(Оставить комментарий)
Top of Page Powered by LJ.Rossia.org